Translation of "éveillés" in German

0.002 sec.

Examples of using "éveillés" in a sentence and their german translations:

- Ils sont éveillés.
- Elles sont éveillées.

Sie sind wach.

C'est un miracle qu'ils soient toujours éveillés.

Es ist ein Wunder, dass sie noch wach sind.

- Je fais des rêves éveillés.
- Je fais des rêves conscients.

Ich habe Klarträume.

Nous fûmes éveillés, au point du jour, par le sifflement d'un train.

Frühmorgens wurden wir vom Pfeifen eines Zugs geweckt.

- Tu dois rester éveillé.
- Tu dois rester éveillée.
- Vous devez rester éveillé.
- Vous devez rester éveillée.
- Vous devez rester éveillés.
- Vous devez rester éveillées.

- Du musst wach bleiben.
- Ihr müsst wach bleiben.
- Sie müssen wach bleiben.

- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillé.
- Je n'ai pas réalisé que tu étais éveillé.
- Je n'ai pas réalisé que tu étais éveillée.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillée.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillés.
- Je n'ai pas réalisé que vous étiez éveillées.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillé.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillée.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillés.
- Je n'ai pas pris conscience que vous étiez éveillées.
- Je n'ai pas pris conscience que tu étais éveillé.
- Je n'ai pas pris conscience que tu étais éveillée.

Ich habe nicht bemerkt, dass du wach warst.

Il y a des mères et des pères qui resteront éveillés dans leur lit après que les enfants se seront endormis, en se demandant comment ils paieront l'hypothèque ou les factures du médecin, ou comment ils pourront mettre assez d'argent de côté pour les études universitaires de leur enfant.

Es gibt Mütter und Väter, die in ihrem Bett wach liegen werden, nachdem die Kinder eingeschlafen sind und sich fragen werden, wie sie die Hypothek oder die Arztrechnungen zahlen sollen oder wie sie genug Geld für das Universitätsstudium ihres Kindes zur Seite legen können.