Translation of "Permettrait" in English

0.003 sec.

Examples of using "Permettrait" in a sentence and their english translations:

L'empereur ne permettrait jamais.

the Emperor would never allow.

Pourquoi Dieu le permettrait-il ?

Why would God allow this to happen?

Me permettrait de rendre Dieu fier de moi.

and then God would be proud of me.

Il ne me permettrait pas de conduire sa voiture.

He wouldn't allow me to drive his car.

- Il ne permettrait à personne de s'immiscer dans ses affaires personnelles.
- Il ne permettrait à personne de se mêler de ses affaires.

He wouldn't let anyone interfere in his personal affairs.

Je pensais que cela me permettrait de partager mon histoire,

I thought it would allow me to share my story,

Et que cela me permettrait d'accomplir davantage pendant la journée.

and no one ever told me how I could get more done during the day.

Mais cela permettrait d'initier aussi l'élimination de certains autres secteurs,

but you would start removing emissions from other sectors as well,

Et comprendre qui j'étais au minimum me permettrait d'être heureux

and understanding who I was to myself at the very least allowed me to be happy

Cela permettrait à Carthage de retrouver sa dominance sur la mer.

This would enable Carthage to regain its' dominance on the sea.

Le médecin ne me permettrait pas de prendre part au marathon.

The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon.

Il ne permettrait à personne de s'immiscer dans ses affaires personnelles.

He wouldn't let anyone interfere in his personal affairs.

Tom a dit qu'on ne lui permettrait plus de faire ça.

- Tom said they wouldn't permit him to do that anymore.
- Tom said that they wouldn't permit him to do that anymore.

à ma sortie de prison qui me permettrait de satisfaire cette ambition.

when I got out of prison that would allow me to satisfy this ambition.

Et je pensais que le sport me permettrait de trouver ma voie

And I thought sport was where I was going to find my niche

Acquérir un port aussi grand et bien construit sur l'Atlantique permettrait à l'Empire ottoman

Acquiring such a large and well-built port on the Atlantic would allow the Ottoman Empire

Albert Calmette a mis au point un vaccin contre la tuberculose qui permettrait de

Albert Calmette developed a tuberculosis vaccine that would

- Il ne permettait à personne de s'immiscer dans ses affaires personnelles.
- Il ne permettrait à personne de s'immiscer dans ses affaires personnelles.
- Il ne permettrait à personne de se mêler de ses affaires.

He wouldn't let anyone interfere in his personal affairs.

Ce qui permettrait à la flotte ottomane de remonter le fleuve depuis la Mer Noire. Mais

melts, which will allow the Ottoman fleet to sail up the river from the Black sea. But