Translation of "Dans" in English

0.015 sec.

Examples of using "Dans" in a sentence and their english translations:

dans les nuages, dans le ciel, dans les objets, dans les légumes.

in clouds, in the sky, in objects, in vegetables.

dans les bidonvilles, dans les écoles, dans les prisons et dans les salles,

in slums, in schools, in prisons and in theatres,

dans des avions, dans des aéroports,

on airplanes, in airports,

dans la machine, dans le parking.

in the machine, in the parking machine.

- Dans quel but ?
- Dans quel but ?

For what purpose?

- Dans tes rêves !
- Dans vos rêves !

- In your dreams!
- You wish!

- Dans tes rêves...
- Dans vos rêves...

In your dreams...

- Dans tes rêves.
- Dans vos rêves.

You wish.

Dans la souffrance, dans la tristesse, dans les états de stress

In suffering, in unhappiness, in stressful states

- Monte dans la voiture !
- Montez dans la voiture !
- Grimpe dans la voiture !
- Grimpez dans la voiture !

- Get into the car.
- Get in the car.

- Montez dans le bus !
- Grimpez dans le bus !
- Grimpe dans le bus !
- Monte dans le bus !

Get on the bus.

- Monte dans la camionnette !
- Montez dans la camionnette !
- Grimpe dans la camionnette !
- Grimpez dans la camionnette !

Get in the van.

- File dans ta voiture !
- Filez dans votre voiture !
- Grimpe dans ta voiture !
- Grimpez dans votre voiture !

Get into your car.

- Monte dans le bateau !
- Montez dans le bateau !
- Grimpe dans le bateau !
- Grimpez dans le bateau !

Get in the boat.

Dans l'armée,

In the military,

Alors dans 50 ans, dans 100 ans,

then in fifty years, in a hundred years,

Vous le voyez dans Hamlet, dans Macbeth…

You can see it in Hamlet, in Macbeth...

dans leur langue, partout dans le monde ?

in your own language, anywhere in the world?

dans les uretères et dans le rein.

through the ureters into the kidney.

Dans l'ensemble, nous sommes dans les temps.

Overall we are on schedule.

- Dans environ deux semaines.
- Dans quinze jours.

In about two weeks.

Occasionnellement entrer dans des affrontements mineurs. Dans

occasionally break into minor clashes. In

Nous embarquerons dans l'avion dans une heure.

We'll get on the airplane in an hour.

Vis dans le moment, vis dans l'éternité !

Live in the moment, live in eternity!

- Jouez-vous dans un groupe ?
- Jouez-vous dans une fanfare ?
- Jouez-vous dans un orchestre ?
- Joues-tu dans un groupe ?
- Joues-tu dans une fanfare ?
- Jouez-vous dans un ensemble ?
- Joues-tu dans un ensemble ?

Do you play in a band?

dans une école privée et dans un pensionnat.

I went to a private school, and then I went to a boarding school.

dans des conditions éthiques, dans des conditions féministes?

under ethical conditions, under feminist conditions?

dans une clinique de jour, dans le kibboutz.

in a day clinic, in the kibbutz.

dans une ville différente, dans un environnement différent.

in a different city, in a different environment.

- Restez dans le coup.
- Reste dans le coup.

Keep up with the times.

- Vous êtes dans l'erreur.
- Tu es dans l'erreur.

You're wrong.

- Entre dans la pièce.
- Entrez dans la pièce.

Come into the room.

- Entre dans la pièce.
- Entrez dans la chambre.

Enter the room.

- Va dans ta chambre !
- Allez dans votre chambre !

- Go to your room.
- Go to your room!

- Entrez dans la pièce.
- Entrez dans la chambre.

Come into the room.

- Revenez dans une heure !
- Reviens dans une heure !

Come back in an hour.

- Reste dans la voiture !
- Restez dans la voiture !

Stay in the car.

- Retourne dans ta chambre !
- Retournez dans votre chambre !

- Go back to your room.
- Go back in your room.

- Attends dans la voiture.
- Attendez dans la voiture.

Wait in the car.

- Retourne dans le van.
- Retournez dans le van.

- Get back in the van.
- Come back in the van.

- Retournez dans la maison.
- Retourne dans la maison.

Get back in the house.

- Retourne dans ta voiture !
- Retournez dans votre voiture !

Get back into your car.

- File dans ta voiture !
- Filez dans votre voiture !

Get into your car.

- Parle dans le micro.
- Parlez dans le micro.

Speak into the microphone.

- Grimpe dans ta voiture !
- Grimpez dans votre voiture !

Get into your car.

- Retournez dans votre chambre.
- Retourne dans ta chambre.

Return to your room.

- Restez dans votre chambre.
- Reste dans ta chambre.

Stay in your room.

- Reste dans la maison.
- Restez dans la maison.

Stay in the house.

- Reste dans cette pièce.
- Restez dans cette pièce.

Stay in this room.

- Reste dans ta voiture.
- Restez dans votre voiture.

Stay in your car.

Tom vit dans une cabane dans les bois.

Tom lives in a cabin in the woods.

- Bienvenue dans notre maison !
- Bienvenue dans notre maison.

Welcome to our home.

- Dans le mille !
- En plein dans le mille !

Bullseye!

- Grimpe dans la camionnette !
- Grimpez dans la camionnette !

Get in the van.

dans notre algorithme dans lequel nous allons donner

in our algorithm in which we will give

Si l’acte leur fait grief dans leurs intérêts, dans leur existence, dans leur activité…

if the act adversely affects them in their interests, in their existence, in their activity ...

- Je suis dans l'embarras.
- Je suis dans la gêne.
- Je suis dans la mouise.

I'm in trouble.

- T’habites dans le coin ?
- Vis-tu dans le coin ?
- Vivez-vous dans les environs ?

- Do you live near here?
- Do you live around here?

- Remets-le dans le nid.
- Remets-la dans le nid.
- Remettez-le dans le nid.
- Remettez-la dans le nid.

Put it back in the nest.

- Monte dans la voiture, maintenant !
- Grimpe dans la voiture, maintenant !
- Montez dans la voiture, maintenant !
- Grimpez dans la voiture, maintenant !

Get in the car now.

- Je veux te voir dans mon bureau dans une heure.
- Je veux vous voir dans mon bureau dans une heure.

I want you in my office in one hour.

- Mets-le dans le placard.
- Mets-la dans le placard.
- Mettez-le dans le placard.
- Mettez-la dans le placard.

Put it in the closet.

dans le Queensland,

in Queensland,

Dans ce village,

In this village,

Dans notre société,

In our social life,

Debout, dans l'eau.

I could stand up in the water.

Dans ce livre,

In the book "Outliers,"

dans vos conversations.

while you're having them.

Dans 20 ans,

In 20 years,

Dans cette expérience,

In this experiment,

dans l'ordre chronologique,

in chronological order,

Dans deux ans,

In two years,

dans les IA !

into each AI implementation.

dans l’univers visible.

just as in the visible universe.

Dans mon refuge.

In my hideaway.

dans mon refuge.

in my hideaway.

Opère dans l'obscurité.

operating in the pitch black.

Plongé dans l'ombre.

...deep in the shadows.

Dans la canopée,

Up in the canopy...

dans le couloir,

And as I made my way down the corridor,

Surtout dans l'éducation.

especially in education.

dans cette constellation .

in this constellation .

dans le cockpit.

some female captains in the cockpit.

dans la gestion .

in the management .

dans l'organisme humain.

in the human organism.

Dans l’antiquité grecque,

In Greek antiquity,

dans notre société?

in our society?

Dans la pratique,

In practice,

Dans ce cas,

In that case,

Regarde dans l'annuaire.

Look in the phone book.

Dans le brouillard !

Into the fog!

Dans quelle rue ?

- In which street?
- On what street?