Translation of "Rendre" in English

0.014 sec.

Examples of using "Rendre" in a sentence and their english translations:

Rendre beau ?

Make you beautiful?

- Viens nous rendre visite.
- Venez nous rendre visite !

Do come and visit us.

- On va le rendre.
- Nous allons le rendre.

We'll give it back.

- Je veux vous rendre heureux.
- Je veux vous rendre heureuse.
- Je veux vous rendre heureuses.
- Je veux te rendre heureux.
- Je veux te rendre heureuse.

I want to make you happy.

- J'ignore comment vous rendre heureuses.
- J'ignore comment vous rendre heureux.
- J'ignore comment vous rendre heureuse.
- J'ignore comment te rendre heureuse.
- J'ignore comment te rendre heureux.

I don't know how to make you happy.

- Où vas-tu te rendre ?
- Où allez-vous vous rendre ?

Where are you going to go?

- Cela devrait te rendre heureux.
- Cela devrait te rendre heureuse.

That should make you happy.

- J'ignore comment te rendre heureuse.
- J'ignore comment te rendre heureux.

I don't know how to make you happy.

- J'ignore comment vous rendre heureux.
- J'ignore comment vous rendre heureuse.

I don't know how to make you happy.

- Je veux vous rendre heureux.
- Je veux vous rendre heureuse.

I want to make you happy.

- Je voudrais vous rendre visite.
- Je voudrais te rendre visite.

I would like to visit you.

à nous rendre heureux,

to make us happy,

J'aimerais beaucoup m'y rendre.

- I would really like to go there.
- I'd really like to go there.

Venez nous rendre visite !

Do come and visit us.

Tu devrais te rendre.

You should turn in.

Viens me rendre visite.

Come to visit me.

Fumer peut rendre impuissant.

Smoking can cause impotence.

J'aimerais me rendre utile.

I'd like to make myself useful.

Je voulais m'y rendre.

I wanted to go there.

- Je voulais le rendre heureux.
- J'avais envie de le rendre heureux.

I wanted to make him happy.

- Je voulais la rendre heureuse.
- J'avais envie de la rendre heureuse.

I wanted to make her happy.

- Je veux juste te le rendre.
- Je veux juste vous le rendre.
- Je veux juste te rendre la pareille.
- Je veux juste vous rendre la pareille.

I just want to make it up to you.

- Il menaça de le rendre public.
- Il menaça de la rendre public.

He threatened to make it public.

- Tu veux te rendre à l'océan.
- Vous voulez vous rendre à l'océan.

You want to go to the ocean.

- Je veux vous rendre votre argent.
- Je veux te rendre ton argent.

I want to return your money.

- Je voulais simplement te rendre heureuse.
- Je voulais simplement vous rendre heureux.

I just wanted to make you happy.

- Pourriez-vous me rendre un service ?
- Tu pourrais me rendre un service ?

- Could you do me a favor?
- Can you do me a favour?
- Could you do me a favour?

- Quand puis-je te rendre visite ?
- Quand puis-je vous rendre visite ?

When can I visit you?

- Prévoyez-vous de vous rendre à l'étranger ?
- Prévois-tu de te rendre à l'étranger ?
- Prévois-tu de te rendre outre-mer ?
- Prévoyez-vous de vous rendre outre-mer ?

Do you plan to go overseas?

Je vais rendre ça intellectuel.

I'm going to make it intellectual.

Pour rendre cela plus aléatoire,

To make this a little bit more random,

Comment rendre le système meilleur ?

How do we make a better system?

Sans même s'en rendre compte

without even realizing

Pour se rendre en Allemagne.

when traveling to Germany.

Trop manger peut rendre malade.

Eating too much may lead to sickness.

Où désires-tu te rendre ?

Where do you want to go?

Viendras-tu me rendre visite ?

Are you going to come visit me?

Personne ne veut s'y rendre.

No one wants to go there.

Où allons-nous nous rendre ?

- Where are we going to go?
- Where will we go?

J'aime rendre les gens heureux.

I like to make people happy.

J'adorerais m'y rendre, un jour.

I'd love to go there one day.

- On va les rendre. - Merci.

- We're gonna return them. - Oh, thanks.

Tom devait s'y rendre seul.

Tom had to go there alone.

J'aimerais m'y rendre avec toi.

I'd like to go with you.

Puis-je me rendre utile ?

May I be of service?

Je veux la rendre heureuse.

I want to make her happy.

Nous allons le rendre public.

We will make it public.

Dan va te rendre heureuse.

Dan will make you happy.

Nous allons te rendre heureux.

We'll make you happy.

Ils vont te rendre heureuse.

They will make you happy.

Je voudrais vous rendre visite.

I would like to visit you.

Je veux te rendre heureuse.

I want to make you happy.

J'aimerais me rendre à l'étranger.

I'd like to go abroad.

J'ignore comment vous rendre heureuses.

I don't know how to make you happy.

Tu vas me rendre fou.

You will drive me mad.

Je voulais leur rendre hommage.

I wanted to show them my appreciation.

Herold accepta de se rendre.

Herold agreed to surrender.

Je veux vous rendre heureux.

I want to make you happy.

Nous voulons le rendre abordable.

We want to make it affordable.

J'ignore comment vous rendre heureux.

I don't know how to make you happy.

Je veux vous rendre heureuses.

I want to make you happy.

Où désirez-vous vous rendre ?

Where would you like to go?

J'ai peur de m'y rendre.

I am afraid to go.

Il désire ardemment s'y rendre.

He is eager to go there.

Et le rendre plus faible.

and make it weaker.

- Tu viens de t'en rendre compte ?
- Vous venez de vous en rendre compte ?

- Did you just realize that?
- You just realized that?

- Mon père m’indiqua où me rendre.
- Mon père m’a indiqué où me rendre.

My father told me where to go.

- Tu peux te rendre où bon te semble.
- Vous pouvez vous rendre où bon vous semble.
- Vous pouvez vous rendre où vous voulez.
- Tu peux te rendre où tu veux.

You can go wherever you want to go.

- Je dois rendre l’argent à tout prix.
- Je dois rendre l'argent coûte que coûte.

I must take back the money at all costs.

- S'il vous plait, expliquez comment s'y rendre.
- S'il te plait, explique comment s'y rendre.

Please explain how to get there.

- Comment puis-je me rendre dans le quartier chinois ?
- Comment se rendre à Chinatown ?

How do I get to Chinatown?

- Penses-tu sérieusement ne pas t'y rendre ?
- Pensez-vous sérieusement ne pas vous y rendre ?
- Songez-vous sérieusement à ne pas vous y rendre ?
- Songes-tu sérieusement à ne pas t'y rendre ?

Are you seriously thinking about not going?

Pour lui rendre la vie meilleure

to make life better for the other person

Et de rendre notre pays meilleur.

and to make our country better.

Et doivent se rendre cet automne.

and had to surrender that autumn.

Parce qu'il pouvait se rendre invisible.

because he could make himself invisible.

Avant de se rendre à Offenbach,

Before it goes to Offenbach,

Nous ne pouvons plus le rendre.

We can no longer give it back.

Puis-je me rendre au travail ?

Can I go to work?

Essayons de rendre notre monde meilleur.

Let's try to make our world better.

Vous devez rendre compte du résultat.

You have to account for the result.

Veuillez vous rendre au département Chirurgie.

Please go to the Surgery Department.

Il vient parfois me rendre visite.

- He sometimes drops in on me.
- He sometimes visits me.

Je rechigne à lui rendre visite.

I'm reluctant to visit him.

Je dus me rendre en Amérique.

I had to go to America.

Un collègue vient me rendre visite.

A colleague is coming to visit me.