Translation of "Constater" in English

0.006 sec.

Examples of using "Constater" in a sentence and their english translations:

Chacun pouvait facilement constater sa déception.

Everyone could easily see his disappointment.

Je ne faisais que constater l'évidence.

I was only stating the obvious.

Sinon de celui de faire constater l’inexistence.

if not that of making the inexistence known.

Je suis simplement en train de constater.

- I'm simply stating the facts.
- I'm just stating the facts.

Et personne ne les comparait pour constater leur blancheur.

and no one compared it to see how white it was.

Je ne t'insulte pas, je ne fais que constater.

I'm not insulting you, I'm describing you.

Vous pouvez constater l'amplitude avec laquelle la glace fond.

you can see just how dramatic the ice has been shrinking.

Comme vous pouvez le constater, nous venons tout juste d'arriver.

as you can see, we have only just arrived.

Comme on peut le constater, les prix augmentent chaque semaine.

As it is, prices are going up every week.

Et j'ai été agréablement surpris de constater qu'ils n'ont rien fait.

and I was pleasantly surprised by them doing absolutely nothing.

Après la tombée de la nuit, on peut constater l'expansion des villes.

After dark, we can appreciate how cities are taking over.

J'arrivai à la gare pour constater que le train était juste parti.

I got to the station only to find that the train had just left.

- Sa déception était évidente pour tous.
- Chacun pouvait facilement constater sa déception.

Her disappointment was apparent to everyone.

Je suis content de constater que nos efforts n'ont pas été vains.

It's good to see that our efforts were not in vain.

Je me précipitai à la gare pour constater que le train était déjà parti.

I hurried to the station only to find that the train had already left.

J'ai été soulagé de constater qu'il y a des gens plus dévergondés que moi.

I was relieved that there are people more wanton than me.

Alors même qu'aucun texte ne le proclame, et sans qu'il soit besoin d'une décision de justice pour le constater"

even though no text proclaims it, and without the need for a court decision to find out "

Je me suis éveillé à l'aube ce matin, pour constater que les cultures avaient été ruinées par des oiseaux voraces.

I awoke this morning at the crack of dawn, only to find that the crops had been ruined by ravenous birds.

Remarquez les mains des gens que vous rencontrez et vous serez surpris de constater combien elles diffèrent et comme elles sont intéressantes.

Notice the hands of the people you meet and you will be surprised to see how different and how interesting they are.

Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale.

It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.

- Où que vous regardiez, vous pouvez voir des dégâts causés par le séisme.
- Où que vous regardiez, vous pouvez constater des dégâts causés par le séisme.
- Où que vous regardiez, vous pouvez voir des dégâts causés par le tremblement de terre.
- Où que tu regardes, tu peux voir des dégâts causés par le tremblement de terre.

Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.