Translation of "Laquelle" in English

0.007 sec.

Examples of using "Laquelle" in a sentence and their english translations:

- Lequel ?
- Laquelle ?
- Lequel ?
- Laquelle ?

Which one?

Laquelle ?

Which one?

- Lequel ?
- Laquelle ?

Which one?

- Lequel ?
- Laquelle ?

Which one?

- Laquelle est votre voiture ?
- Laquelle est ta voiture ?

Which one is your car?

- Laquelle est notre voiture ?
- Laquelle est notre auto ?

- Which car is ours?
- Which is our car?

Laquelle préfères-tu ?

- Which one do you prefer?
- Which one do you like better?

Laquelle choisiront-elles ?

Which one will they choose?

- Lequel choisiront-ils ?
- Laquelle choisiront-ils ?
- Laquelle choisiront-elles ?

Who will they choose?

Laquelle voulez-vous essayer ?

So, which one do you want to try?

Laquelle est votre guitare ?

Which is your guitar?

Dites laquelle vous voudriez.

Say which one you would like.

Laquelle est votre valise ?

- Which is your luggage?
- Which is your suitcase?

Laquelle est notre auto ?

Which is our car?

Laquelle est votre tasse ?

Which cup is yours?

Laquelle est ta valise ?

Which is your luggage?

N'importe laquelle est acceptable.

Either is acceptable.

Laquelle est la nouvelle ?

Which one's the new one?

Laquelle est la neuve ?

Which one's the new one?

Laquelle est la tienne ?

- Which one's yours?
- Which one is yours?

Dis-moi laquelle choisir.

Tell me which one to choose.

Laquelle est ta tasse ?

Which cup is yours?

Laquelle est la mienne ?

- Which is mine?
- Which one's mine?

- Lequel choisiront-ils ?
- Lequel choisiront-elles ?
- Laquelle choisiront-ils ?
- Laquelle choisiront-elles ?

Which one will they choose?

- Lequel choisiras-tu ?
- Lequel choisirez-vous ?
- Laquelle choisirez-vous ?
- Laquelle choisiras-tu ?

Which one will you choose?

- Laquelle de ces boîtes veux-tu ?
- Laquelle de ces boîtes voulez-vous ?

Which one of these boxes do you want?

laquelle elle est relativement détendue.

that she is relatively relaxed.

Sur laquelle l'Amérique est fondée

that the American dream is built on

Laquelle crois-tu qu'elle choisit ?

Which do you suppose she chose?

Peu m'importe laquelle tu choisis.

I don't care whichever you choose.

- Laquelle de ces raquettes est la tienne ?
- Laquelle de ces raquettes est la vôtre ?

Which of these rackets is yours?

- J'aime la manière avec laquelle ils pensent.
- J'aime la manière avec laquelle elles pensent.

I like the way they think.

Selon laquelle, pour beaucoup de victimes,

which contends that for many victims,

Dans laquelle le fermier l'avait jeté.

that the farmer had thrown them into.

C'est à vous de décider laquelle.

Where we go from here, is up to you.

L'INEXISTENCE : c'est une théorie selon laquelle:

INEXISTENCE: it is a theory according to which:

- Lequel préfères-tu ?
- Laquelle préfères-tu ?

- Which one do you prefer?
- Which one do you like better?

- Lequel était-ce ?
- Laquelle était-ce ?

Which one was it?

- Lequel est marron ?
- Laquelle est marron ?

Which is brown?

Je ne sais pas laquelle choisir.

- I don't know which to choose.
- I don't know which one to choose.

Laquelle des femmes est ta tante ?

Which woman is your aunt?

Laquelle de ces boîtes voulez-vous ?

Which one of these boxes do you want?

- Dis-moi laquelle choisir.
- Dis-moi lequel choisir.
- Dites-moi laquelle choisir.
- Dites-moi lequel choisir.

Tell me which one to choose.

- Dis lequel tu voudrais.
- Dis laquelle tu voudrais.
- Dites laquelle vous voudriez.
- Dites lequel vous voudriez.

- Say which one you would like.
- Say which you would like.

- Laquelle est votre valise ?
- Quelle est votre valise ?
- Laquelle est ta valise ?
- Quelle est ta valise ?

- Which is your luggage?
- Which is your suitcase?

- Lequel est le nouveau ?
- Lequel est le neuf ?
- Laquelle est la nouvelle ?
- Laquelle est la neuve ?

Which one's the new one?

- Je n'ai guère de maison à laquelle retourner.
- Je n'ai pas de maison à laquelle rentrer.

I have no home to return to.

La différence est laquelle on décide d'arroser.

The difference is the ones we choose to water.

Dans laquelle le viol est si découragé

in which rape is so discouraged

laquelle de ces conditions ferait la différence

exactly which one of these would make the biggest difference

Sur laquelle s'est développé un paradis naturel.

on which a natural paradise developed.

Une sortie n'est qu'une date à laquelle

A release is just a date that

Voici la maison dans laquelle il vit.

- This is the house in which he lives.
- This is the house where he lives.

L'heure à laquelle nous devons partir approche.

The time is approaching when we must leave.

J'aime la manière avec laquelle vous pensez.

I like the way you think.

C'est la maison dans laquelle elle vit.

This is the house where she is living.

C'est la maison dans laquelle j'ai grandi.

This is the house I grew up in.

J'aime la manière avec laquelle tu penses.

I like the way you think.

C'est la maison dans laquelle il vit.

This is the house that he lives in.

Comment savez-vous laquelle est la vôtre ?

How do you know which one is yours?

- Quel est le nom de l'entreprise pour laquelle tu travailles ?
- Comment s'appelle l'entreprise pour laquelle vous travaillez ?

What's the name of the company you work for?

- Laquelle est ta tasse ?
- Laquelle est votre tasse ?
- Quelle tasse est la vôtre ?
- Quelle tasse est la tienne ?

Which cup is yours?

Couvrant la porte devant laquelle Jason se tenait.

covering the door that Jason was standing behind.

Au moins une chose dans laquelle il excelle.

at least one they thing excel at.

La langue à laquelle ils n'étaient pas exposés.

the language to which these babies were not exposed.

Année durant laquelle certaines choses ont changé légalement.

we've only even been trying to do something different for 62 years.

Et aussi l'heure à laquelle on se lève.

and also at what hour you must wake up.

Une chose à laquelle elle peut se connecter.

something that they can connect to.

La raison pour laquelle j'aime ça, c'est quoi ?

The reason I love that is because of what?

Raison pour laquelle j'utilise désormais une chaise roulante.

which is why I now use a wheelchair.

Et contre laquelle il était impossible de lutter.

and against which they were powerless to fight.

C'est une chose pour laquelle nous avons tous

This is something that everyone

« Laquelle ? Tu préfères celle-là ou celle-là ? »

"Which one? Do you like this one best or this one best?"

La principale raison pour laquelle tant d'économies asiatiques,

The main reason why so many Asian economies,

Le crayon est vraiment cette chose à laquelle

And the pencil's really a thing that, I think,

Voici la meilleure raison à laquelle j'ai pensé :

here is the best reason I can think of:

laquelle des plateformes comme Pornhub devraient être fermées

that platforms like Pornhub should be closed

C'est souvent la raison pour laquelle ça marche

That is often the reason why it works

Compagnie aérienne avec laquelle les passagers sont venus.

which airline the passengers came with.

Dans laquelle non seulement les SS étaient impliqués,

in which not only the SS was involved,

La fréquence à laquelle ils tombent malades, etc.

and the rate at which they get sick, et cetera,

laquelle les Allemands abandonnent leur vie à l'étranger.

why Germans give up their lives abroad.

laquelle les semences sont des actifs librement disponibles.

that seeds are freely available assets.

C'est la raison pour laquelle il le fit.

This is the reason why he did it.

C'est l'heure à laquelle tu devrais te lever.

This is the time you should get up.

- Lequel est le mien ?
- Laquelle est la mienne ?

- Which is mine?
- Which one is mine?

- Lequel est plus cher ?
- Laquelle est plus chère ?

Which one is more expensive?