Translation of "Glace" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Glace" in a sentence and their russian translations:

- Ajoute plein de glace.
- Ajoutez beaucoup de glace.

- Добавь побольше льда.
- Добавьте побольше льда.

- L'eau se mua en glace.
- L'eau se changea en glace.
- L'eau s'est muée en glace.
- L'eau s'est changée en glace.

- Вода превратилась в лед.
- Вода замерзла.

La glace fond.

Лёд тает.

Thé sans glace.

- Чай без льда.
- Чай безо льда.

J'aime la glace.

- Я люблю мороженое.
- Мне нравится мороженое.

J'aimerais une glace.

Я хотел бы мороженое.

- Tu veux une glace ?
- Tu veux de la glace ?

- Мороженое будешь?
- Мороженого хочешь?

- Voudrais-tu de la glace ?
- Tu veux une glace ?

Хочешь мороженое?

- La glace fond.
- La glace est en train de fondre.

Лёд тает.

- J'ai besoin de glace.
- Il me faut de la glace.

Мне нужен лёд.

Les essuie-glace ne sont d'aucune utilité contre la glace.

Дворники не помогают ото льда.

Un brise-glace ouvre un chemin à travers la glace.

Ледокол пробивает путь во льдах.

Où est la glace ?

- Где лёд?
- Где мороженое?

La glace a fondu.

Лёд растаял.

Je veux une glace.

- Я хочу мороженое.
- Я хочу мороженого.

J'ai envie d'une glace.

Мороженого хочется.

Tu veux une glace ?

Хочешь мороженое?

La glace est froide.

Лёд холодный.

J'ai besoin de glace.

Мне нужен лёд.

Pourquoi la glace flotte ?

Почему лёд не тонет?

La glace est solide.

- Лёд твёрдый.
- Лёд прочный.
- Лёд крепкий.

Je mange une glace.

Я ем мороженое.

Tu manges une glace.

Ты ешь мороженое.

Il mange une glace.

Он ест мороженое.

Marie mange une glace.

Мэри ест мороженое.

- Ne voulez-vous pas de glace ?
- Ne veux-tu pas de glace ?

- Не хотите ли мороженого?
- Мороженого не хочешь?
- Мороженого не хотите?

On va percer la glace.

Прорубим лед.

La glace dans l'eau fondit.

Лёд в воде растаял.

Tom mange sa glace préférée.

Том ест своё любимое мороженое.

La glace est très épaisse.

Лёд очень толстый.

La glace fondit au soleil.

Лёд растаял на солнце.

Cette glace va bientôt rompre.

Этот лёд скоро сломается.

J'aime la glace au chocolat !

- Люблю шоколадное мороженое!
- Мне нравится шоколадное мороженое.

La glace fond dans l'eau.

Лёд тает в воде.

Voudrais-tu de la glace ?

- Хочешь мороженого?
- Хотите мороженого?

J'aimerais une glace au chocolat.

Я бы хотел шоколадное мороженое.

J'irai chercher de la glace.

- Я пойду за мороженым.
- Я схожу за мороженым.

La glace tiendra-t-elle ?

Лёд выдержит?

L'eau s'est changée en glace.

Вода превратилась в лед.

Elle mange de la glace.

Она ест мороженое.

Je veux une glace italienne.

Хочу мороженое.

Voudriez-vous de la glace ?

- Хотите мороженого?
- Хотите мороженое?

Je mange une bonne glace.

Я ем вкусное мороженое.

Tom plongea sous la glace.

Том нырнул под лёд.

J'ai envie d'acheter une glace.

Я хочу купить мороженое.

- La glace va céder sous ton poids.
- La glace va céder sous votre poids.

Лёд проломится под твоим весом.

- Les couches de glace fondent.
- Les couches de glace sont en train de fondre.

Ледяные покровы тают.

- Quel est ton parfum de glace préféré ?
- Quel est votre parfum de glace préféré ?

- Какой ваш любимый вкус мороженого?
- Мороженое с каким вкусом вы больше всего любите?

La glace craqua sous le poids.

Лёд треснул под весом.

Il a glissé sur la glace.

Он поскользнулся на льду.

Laisse-moi un peu de glace.

Оставь мне мороженого.

J'adore la glace à la vanille.

Я обожаю ванильное мороженое.

Garde-moi un peu de glace.

Дай мне чуточку мороженого.

La glace matinale est déjà fondue.

Утренний лёд уже растаял.

La glace a fondu dans l'eau.

Лёд растаял в воде.

C'est froid comme de la glace.

- Он холоден, как лёд.
- Он холодный, как лёд.

Ne voulez-vous pas de glace ?

- Не хотите ли мороженого?
- Мороженого не хотите?

Ne glisse pas sur la glace.

Смотрите не поскользнитесь на льду.

Ne veux-tu pas de glace ?

Мороженого не хочешь?

Les enfants glissaient sur la glace.

Дети скользили на льду.

Tu veux une glace à quoi ?

- Какое мороженое ты хочешь?
- Ты какое мороженое хочешь?