Translation of "Glace" in German

0.007 sec.

Examples of using "Glace" in a sentence and their german translations:

- La glace est ferme.
- La glace est solide.

Eis ist fest.

- L'eau se mua en glace.
- L'eau se changea en glace.
- L'eau s'est muée en glace.
- L'eau s'est changée en glace.

- Das Wasser gefror.
- Das Wasser wurde zu Eis.

La glace fond.

Das Eis taut ab.

Thé sans glace.

Tee ohne Eis.

J'aimerais une glace.

Ich hätte gerne ein Eis.

J'aime la glace.

- Ich mag Eiscreme.
- Ich liebe Eis.

- Tu veux une glace ?
- Tu veux de la glace ?

- Möchtest du ein Eis essen?
- Möchtest du ein Eis?

- Voudrais-tu de la glace ?
- Tu veux une glace ?

Möchtest du ein Eis?

- La glace fond.
- La glace est en train de fondre.

- Das Eis schmilzt.
- Das Eis taut ab.

- Voudrais-tu de la glace ?
- Voudriez-vous de la glace ?

Möchtest du Eis?

- J'ai besoin de glace.
- Il me faut de la glace.

Ich brauche Eis.

Les essuie-glace ne sont d'aucune utilité contre la glace.

Scheibenwischer nützen überhaupt nichts bei Eis.

Où est la glace ?

Wo ist das Eis?

La glace a fondu.

Das Eis ist geschmolzen.

Je veux une glace.

Ich will ein Eis.

Tu veux une glace ?

Möchtest du ein Eis?

La glace est froide.

Eis ist kalt.

J'ai besoin de glace.

Ich brauche Eis.

Pourquoi la glace flotte ?

Warum schwimmt Eis?

La glace est solide.

Eis ist fest.

Marie mange une glace.

Maria isst ein Eis.

Je mange une glace.

- Ich esse ein Eis.
- Ich esse Eiscreme.

- Ne voulez-vous pas de glace ?
- Ne veux-tu pas de glace ?

Möchtest du nicht ein Eis?

On va percer la glace.

Wir müssen durch das Eis.

Tom mange sa glace préférée.

Tom isst sein Lieblingseis.

La glace est très épaisse.

Das Eis ist sehr dick.

Cette glace va bientôt rompre.

Dieses Eis wird bald aufbrechen.

Voudriez-vous de la glace ?

- Möchtet ihr Eis?
- Möchten Sie Eis?

J'aime la glace au chocolat !

- Ich mag Schokoladeneis!
- Ich esse gern Schokoladeneis.
- Ich mag Schokoladeneis.

La glace dans l'eau fondit.

Das Eis im Wasser schmolz.

La glace fond dans l'eau.

Eis schmilzt im Wasser.

Voudrais-tu de la glace ?

Möchtest du Eis?

Je veux une glace italienne.

Ich hätte Appetit auf Sahne.

La glace tiendra-t-elle ?

Trägt das Eis?

Je mange une bonne glace.

Ich esse ein gutes Eis.

- La glace va céder sous ton poids.
- La glace va céder sous votre poids.

Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.

- Les couches de glace fondent.
- Les couches de glace sont en train de fondre.

Die Eisschilde schmelzen.

La glace craqua sous le poids.

Das Eis zerbrach unter dem Gewicht.

Aussi froid que de la glace.

Das ist eiskalt.

Il a glissé sur la glace.

Er rutschte auf dem Eis aus.

J'adore la glace à la vanille.

Ich liebe Vanilleeis.

La glace matinale est déjà fondue.

Schon ist das morgendliche Eis getaut.

C'est froid comme de la glace.

- Es ist eiskalt.
- Das ist eiskalt.

Les enfants glissaient sur la glace.

- Die Kinder schlitterten auf dem Eis.
- Die Kinder rutschten auf dem Eis.

N'oublie pas tes patins à glace.

- Vergiss deine Schlittschuhe nicht!
- Vergesst eure Schlittschuhe nicht!
- Vergessen Sie Ihre Schlittschuhe nicht!

La glace dans l'océan Antarctique s'amenuise.

Das Eis im arktischen Meer wird immer weniger.

Cette eau est de la glace.

Dieses Wasser ist eiskalt.

Ton armoire à glace est ancienne.

Dein Spiegelschrank ist alt.

As-tu des patins à glace ?

Hast du Schlittschuhe?

- Si on réchauffe la glace, elle fond.
- Si on réchauffe de la glace, ça fond.

- Wenn man Eis erhitzt, schmilzt es.
- Wenn man Eis erhitzt, so schmilzt es.

Ça me protège de cette glace froide,

Damit sitze ich nicht auf dem kalten Eis.

Ils sont tombés à travers la glace.

sie durch das Eis fielen.

La glace va craquer sous notre poids.

Das Eis wird unter unserem Gewicht brechen.

Quand la glace fond, elle devient liquide.

Wenn Eis schmilzt, wird es flüssig.

La glace a cédé sous son poids.

Das Eis hat unter seinem Gewicht nachgegeben.