Translation of "Celui" in English

0.020 sec.

Examples of using "Celui" in a sentence and their english translations:

- Celui-ci ou celui-là ?
- Celui-ci ou celui-là ?

This one or that one?

Celui-ci ou celui-là ?

This one or that one?

Celui-ci ressemble à celui-là.

This one is similar to that one.

Prends celui-ci ou celui-là.

Take this or that.

Celui-là !

That one!

Choisis entre celui-ci et celui-là.

Choose between this and that.

Lequel choisis-tu, celui-ci ou celui-là ?

Which will you take, this one or that one?

Tu préfères lequel ? Celui-ci ou celui-là ?

Which one do you prefer, this one or that one?

- J'apprécie vraiment celui-ci.
- J'aime vraiment celui-ci.

I really like this one.

Lequel préférez-vous ? Celui-ci ou celui-là ?

Which do you like better, this or that?

Lequel préfères-tu ? Celui-ci ou celui-là ?

Which do you like better, this or that?

- Je prends celui-là.
- Je prends celui-ci.

- I'll take this one.
- I'll take that one.

Celui-ci est aussi bien que celui-là.

This one is as good as that one.

Veuillez choisir entre celui-ci et celui-là.

Please choose between this one and that one.

Regardez celui-ci.

Check out this guy.

Comme celui-ci.

like this one.

Celui est gratuit.

This is free.

Utilisons celui-ci.

Let's use this one.

J‘aime celui-ci.

- I like this one.
- I like that one.

Et celui-ci ?

And this one?

Achetons celui-ci.

Let's buy this one.

J'adore celui-ci.

I love this one.

Qu'est celui-ci ?

What is this one?

Regarde celui-ci.

Look at this one.

Celui-ci t'appartient.

This one belongs to you.

J'aime celui-là.

I like that one.

Essaie celui-là.

Try this one.

C'est celui-là.

That's the one.

Lequel est votre livre ? celui-ci ou celui-là ?

Which is your book, this one or that one?

Celui qui trop se justifie, celui-là même s'accuse.

He who justifies himself too much accuses himself.

Celui qui conduit, c’est celui qui ne boit pas.

The one who drives is the one who doesn't drink.

- Prends celui que tu veux.
- Prends celui qui te chante.
- Prenez celui que vous voulez.

Take whichever you want.

- Choisis celui qui te plait.
- Choisissez celui qui vous plait.
- Choisis celui qui te chante.

Choose whichever you like.

- Je n'aime pas celui-ci.
- Celui-ci ne me plaît pas.
- Je n'aime pas celui-là.

I don't like this one.

Entre celui de la macroéconomie et celui de la microéconomie.

between the macroeconomics and the microeconomics.

- Prends celui que tu aimes.
- Prenez celui que vous aimez.

Take whichever one you like.

- C'est celui qui m'a tripotée.
- C'est celui qui m'a tripoté.

He's the one who touched me.

Celui-ci est bien avantagé par rapport à celui-là.

This one has a lot of advantages over that one.

- Celui-ci ou celui-là ?
- Celle-ci ou celle-là ?

This one or that one?

- Celui-ci est tout à toi.
- Celui-ci est tout à vous.
- Celui-ci est entièrement à toi.
- Celui-ci est entièrement à vous.

- This one's all yours.
- This one is all yours.
- That one's all yours.
- That one is all yours.

- Si j'étais toi, j'achèterais celui-là.
- Si j'étais toi, j'achèterais celui-ci.
- Si j'étais vous, j'achèterais celui-là.
- Si j'étais vous, j'achèterais celui-ci.

If I were you, I'd buy that one.

Avec celui d'une femme,

with the genome of a woman,

Celui du personnage principal.

It's the world of the main character.

Celui à gauche, oui !

The one on the left -- yes!

Celui-ci s'étire loin.

Wow, that one's really stretched.

Non, celui-là. Non.

Nah, this one. No.

Celui-là est sensibilisé.

That one is sensitized.

Celui qui sait, sait !

- He who knows, knows.
- If you know it, you know it.

Je veux celui-ci.

- I want this one.
- I want this.

Celui-ci, par exemple,

So, for example, this one says,

Vers celui de Christophe,

into Christophe's phone,

Et pour celui-là ?

How about this one?

Non, juste celui-là.

No, just the one.

Vous êtes celui-là.

You are the one.

Celui-ci est plein.

This one is full.

Je prends celui-ci.

I'll take this one.

Tu es celui-là.

- You are the one.
- You're the one.

Tom aime celui-là.

Tom likes that one.

Celui qui cherche trouvera.

He who seeks will find.

D'où venait celui-ci ?

Where did this one come from?

Je préfère celui-là.

I like that one better.

Celui-ci te ressemble.

This one looks like you.

Celui-ci vous ressemble.

This one looks like you.

- Celui-ci est court.

- This one's short.

Celui-ci est de loin de meilleure qualité que celui-là.

This one is of much higher quality than that one.

- Qu'est-ce que tu aimes le plus, ceci ou cela ?
- Lequel préfères-tu ? Celui-ci ou celui-là ?
- Lequel préférez-vous ? Celui-ci ou celui-là ?

Which do you like better, this or that?

- Il est pas de la gueule, celui-là !
- Il est gonflé, celui-là !
- Il a du culot, celui-là !

The nerves of that one!

- Honneur à celui auquel l'honneur est dû.
- Honorez celui auquel l'honneur revient.

- Give credit where credit is due.
- Give credit where credit's due.

- Si j'étais toi, j'achèterais celui-là.
- Si j'étais vous, j'achèterais celui-là.

If I were you, I'd buy that one.

- Si j'étais toi, j'achèterais celui-ci.
- Si j'étais vous, j'achèterais celui-ci.

If I were you, I'd buy that one.

- Celui-ci est tout à toi.
- Celui-ci est tout à vous.

- That one's all yours.
- That one is all yours.

- Tu es celui que je cherchais.
- Celui que je cherchais, c'est toi.

You're the person I've been looking for.

Celui qui parle ne sait pas, celui qui sait ne parle pas.

Those who know don't talk, and those who talk don't know.

Lequel de ces stylos est plus long, celui-là ou celui-ci ?

Which is longer, this pen or that one?

"Oh, celui-ci partage mieux, celui-ci rend ma vie plus facile

"Oh this one shares better, this one makes my life easier

- Un pauvre n'est pas celui qui a trop peu, mais celui qui veut trop.
- N'est pas pauvre celui qui a peu, mais celui qui en veut trop.

Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.