Examples of using "Survécu" in a sentence and their arabic translations:
نجونا.
- نجا توم.
- بقي توم على قيد الحياة.
بقيت ماري على قيد الحياة.
نجى سامي.
والآن، وقد حققته،
نجى سامي من الحادث.
حسناً، اجتزنا الليل بسلام.
عمليا لم ينج أي من النرويجيين.
لنظهر لك كيف اعتدنا على البقاء على قيد الحياة.
حسناً ، فقد كنت بحال جيد، لكني أريد أن أواصل القول
نجونا من الزلزال
وإزاء العقبات، عاش ليحكي قصة حياته،
لم ينجو أي أحد بعد حادثة طحتّم الطائرة.
كانت ظروفه صعبة وكئيبة إلا أنه نجا.
والذين لم ينجوا كانوا هم المتفائلين.
كماترون، كونني ناجٍ من وحشية الشرطة
هكذا استمرت القصة بالبقاء وهكذا ستستمر.
والذي بقي على قيد الحياة لسنوات في معسكر نازي للمعتقلين.
السكان الذين نجوا من الحصار قُتلوا أو بيعوا كعبيد
لكن حاليًا، نجت تلك الأسرة من أطول ليل على كوكبنا.
نجا من الحادثة شخص واحد.
أنا "بير غريلز" وقد خرجت سالماً من بعض أقسى الأماكن على ظهر الكوكب.
نجا رجل واحد فقط - Vöggr ، أضعف رجل في محكمة Hrolf.
لكن إيمانه الأعمى بالإمبراطور لم ينج من روسيا ... من الآن فصاعدًا ، سيقاتل
لم ينجوا من المسيرة. لقد كان آخر أطفال Lefebvre على قيد الحياة ... من أربعة عشر عامًا.