Translation of "N'a" in Arabic

0.032 sec.

Examples of using "N'a" in a sentence and their arabic translations:

Personne n'a dit?

لم يقل أحد؟

Personne n'a échoué.

لم يرسب أحد.

Personne n'a menti.

لم يكذب أحد.

- Cela n'a aucun sens.
- Ça n'a pas de sens.

- ليس لهذا معنى.
- هذا هُراء.

Personne n'a dit ça.

لم يقل أحدٌ ذلك..

N'a pas été séché,

لم يجفف بعد،

N'a pas d'adresses postales.

عناوين للشوارع

Il n'a pas d'amis.

ليس لديه أصدقاء.

Personne n'a vu Tom.

لم يرى أحد توم.

Personne d'autre n'a ri.

لا أحد غير ضحك.

Personne n'a été blessé.

- لم يصب أحد بأذى.
- لم يصب أحد بجروح

- Personne n'a entendu les cris de Tom.
- Personne n'a entendu Tom crier.

- لا أحد سمع صياح توم.
- لا أحد سمع صراخ توم.
- لم يسمع أحد صياح توم.
- لم يسمع أحد صراخ توم.

- Il n'a pas de maison où vivre.
- Il n'a pas de foyer.

ليس لديه بيت ليعيش فيه.

- Cette phrase n'a pas de sens.
- Cette peine n'a pas de sens.

هذه الجملة ليس لها أي معنى.

« Elle n'a pas de fesses. »

"لديها عجيزة مسطحة"

Il n'a pas beaucoup parlé,

لم يقل الكثير،

Ça n'a pas impressionné Mike.

لم يكن مايك منبهرًا.

ça n'a pas le goût

لا طعم له

Aucune pitié n'a été montrée.

لم تظهر رحمة.

Ça n'a pas été nécessaire.

‫لكن لحسن الحظ، لم أحتج إلى ذلك.‬

Ça n'a pas vraiment aidé.

‫لا أظن أن ذلك كان مفيدًا حقًا.‬

Notre amitié n'a pas duré.

لم تدم صداقتنا.

Le frein n'a pas fonctionné.

لم تعمل المكابح.

Harry n'a que 40 ans.

ما يزال هاري في الأربعين من عمره.

Mayuko n'a pas assez dormi.

لم يَنَمْ مايوكو جيدًا.

Ce stylo n'a plus d'encre.

- جفّ هذا القلم.
- جفّ القلم.

Personne n'a parlé avec moi.

لا احد يكلمني

Personne n'a répondu au téléphone.

لم يرد أحد على الهاتف.

Elle n'a pas tenu longtemps.

لم تقاوم لوقت طويل.

Ce n'a pas été le cas.

لم يحدُث ذلك.

Mais cela n'a pas été facile.

لكنها لم تكن سهلة.

D'une façon que personne n'a anticipée ?

بطريقة لم يكن يتوقعها أحد؟

Mais celui-là n'a pas pris.

‫ولكن هذا... لا فائدة منه.‬

Qui ne tente rien n'a rien.

‫إن لم تجازف لن تربح.‬

N'a absolument pas causé de dégâts.

لم يحدث أي ضرر على الإطلاق.

Belle n'a jamais eu de cancer.

لم تصاب بيل بالسرطان

L'entreprise n'a pas réussi à s'adapter

والشركة لم تكن قادرة على التكيف،

Aucune de mes notes n'a baissé.

لم تنقص درجاتي في أي مادة.

N'a rien fait pendant un moment,

لم يفعل أي شيء لفترة،

Il n'a pas de draps propres,

لا يوجد قماش نظيف،

N'a pas beaucoup avancé depuis cela.

الذي لم يتحرك أبعد من هذه.

Mais n'a pas pu être sauvé

ولكن لا يمكن حفظها

Et personne n'a aimé ce garde

ولا أحد يحب هذا الحارس

Et cela n'a pas été enregistré

وهذا لم يتم تسجيله

Donc ça n'a pas de but

لذلك ليس لها غرض

N'a même pas nommé de filles

لم يذكر حتى الفتيات

Einstein n'a pas de tels mots

ليس لدى آينشتاين مثل هذه الكلمات

ça n'a pas d'importance pour moi

لا يهمني بالرغم من ذلك

Non on n'a pas pu trouver

لا لم نتمكن من العثور عليها

La mentalité n'a pas beaucoup changé

لم تتغير العقلية كثيرا

N'a toujours pas réussi à réaliser.

فشلت الجمهورية الفرنسية باستمرار في تحقيقه.

Procès n'a jamais fait de doute.

نتيجة محاكمته موضع شك.

Pratiquement aucun des Norvégiens n'a survécu.

عمليا لم ينج أي من النرويجيين.

Même s'il n'a pas de rues.

حتى للأماكن التي لا تتوفّر فيها طرق

Bill n'a pas commis le crime.

لم يرتكب بيل الجريمة.

Elle n'a pas lu le livre.

إنها لم تقرأ هذا الكتاب.

Il n'a pas de petite amie.

ليس لديه صديقة.

Elle n'a pas besoin de travailler.

إنها لا تحتاج إلى أن تعمل.

Personne n'a commandé de pizza ici.

لا أحد طلب بيتزا هنا.

Il n'a pas besoin de travailler.

إنه لا يحتاج إلى أن يعمل.

Mon père n'a que quinze ans.

عمر أبي خمسةَ عشر عامًا فقط.

Tom n'a ni chien ni chat.

ليس لتوم هرّ ولا كلب.

L'équipe n'a que des joueurs forts.

لا يملك الفريق سوى لاعبين أقوياء.

Tom n'a pas trouvé ses lunettes.

لم يجد توم نظاراته.

Tom n'a pas peur de mourir.

توم لا يخاف من الموت.

- Le téléphone a sonné mais personne n'a répondu.
- Le téléphone a sonné mais personne n'a décroché.

رنّ الهاتف لكن لم يجب أحد.

On n'a pas encore fait de carré.

لم نرسم مربع حتى الآن.

On n'a pas besoin de le rechercher.

لا تحتاج أن تبحث عنه.

Vous serez d'accord : cela n'a rien d'habituel.

على الأرجح، ستتفقون معي بأن هذا غير طبيعي

Auxquelles personnes n'a accès à part vous ?

التي لا أحد يستطيع الوصول لها غيرك؟

Le public n'a pas voix au chapitre.

العامة ليس لهم موقف قانوني.

« Elle n'a même pas le teint clair. »

"ليست ذات بشرة فاتحة."

Est-ce que quelqu'un n'a pas compris ?

هل هنالك أي أحد لم تصله الفكرة؟

Parce qu'il n'a pas su la transmettre.

لأنه لم يستطع تمريرها.

Mais personne n'a de boule de cristal.

ولكن لا أحد يملك الكرة البلورية.

Ça n'a l'air de rien vu d'ici,

‫ربما لا تبدو ذات شأن‬ ‫من هنا،‬

Rien de tout cela n'a été fait.

لم يحدث أي من هذا

Mais cela n'a pas à être ainsi.

لكن يمكننا إصلاح هذا الوضع.

Mais vous savez, on n'a pas recommencé.

لكن كما تعلم، لم نفعل هذا مجددّا.

N'a parlé à personne de cette maladie

لم تخبر أحدا عن هذا المرض

Aucun yahu n'a fait pour cette nation

لم يفعله ياهو لهذه الأمة

Que la vendetta n'a d'intérêt pour personne

أن عداء الدم ليس له مصلحة في أي شخص

Car aucun de ses films n'a expiré

لأنه لم تنته أي من أفلامه

N'a pas su mourir comme un soldat».

ولم يعرف كيف يموت مثل الجندي".

Mais heureusement, ça n'a pas pris longtemps,

ولكن، لحسن الحظ ذلك لم يأخذ وقتًا طويلاً،

Cela n'a pas de sens pour moi.

لا يبدو هذا ذا معنىً بالنسبة لي.

Il n'a pas pu avoir le poste.

لم يستطع الحصول على الوظيفة.

Il n'a pas pu contrôler sa colère.

لم يستطِع أن يسيطر على غضبه.

Il n'a pas de maison où vivre.

ليس لديه بيت ليعيش فيه.

Personne n'a encore échappé à son sort.

لم يسلم أحد من مصيره.

Mon réveil n'a pas sonné ce matin.

لم ترن ساعتي المنبهة هذا الصباح.

Il n'a pas peur de la mort.

إنه لا يخاف من الموت.