Translation of "Même" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Même" in a sentence and their hungarian translations:

- Sois toi-même.
- Soyez vous-même.

Légy önmagad!

C'est même...

Ehhez egyszerűn

Même là,

igen még ott is –

Parfois même publiquement.

és néha, akár nyilvánosan,

Et même d'industries.

szülőhelye.

Dans une même phrase, ou dans une même situation.

ugyanabban a mondatban vagy ugyanabban a helyzetben.

Elles vont même varier pour chaque individu lui-même.

Mi több, még ugyanannál az embernél is eltérhetnek.

Et ce, même s'ils comptent le même nombre d'étudiants.

annak ellenére, hogy kb. ugyanannyi diák jár iskolába.

- Merci, de même !
- Merci, vous de même !
- Merci, également !

Köszönöm, mindegy!

- J'ai le même âge.
- Je suis du même âge.

- Ugyanolyan idős vagyok.
- Annyi éves vagyok én is.
- Olyan idős vagyok én is.

- Je t'aime quand même.
- Je vous aime quand même.

Így is szeretlek.

- Je l'ai confectionné moi-même.
- Je l'ai confectionnée moi-même.
- Je l'ai confectionné par moi-même.
- Je l'ai fait moi-même.

Én magam készítettem.

- J'eus exactement la même sensation.
- J'eus exactement le même sentiment.
- J'ai eu exactement la même sensation.
- J'ai eu exactement le même sentiment.

Pontosan ugyanazt éreztem.

- J'irai, même s'il pleut.
- Je m'y rendrai, même s'il pleut.

Odamegyek, még akkor is, ha esik.

- Ils ont le même âge.
- Elles ont le même âge.

Ők egykorúak.

- Ils sont du même âge.
- Ils ont le même âge.

- Ők egykorúak.
- Egyidősek.
- Ugyanolyan idősek.
- Ugyanannyi évesek.

- L'as-tu fait toi-même ?
- Tu l'as fait toi-même ?

- Ezt magad csináltad?
- Magad csináltad ezt?
- Magad készítetted ezt?
- Ezt magad készítetted?

- Nous sommes du même âge.
- Nous avons le même âge.

Egyidősek vagyunk.

- Ne me parle même pas.
- Ne me parlez même pas.

Ne is szólj hozzám!

- Nous sommes de même farine.
- Nous sommes du même tonneau.
- Nous sommes taillés dans le même bois.
- Nous sommes taillés du même bois.

Ugyanabból a fából vagyunk faragva.

Par sa nature même,

könnyűszerrel kielégíti,

Ou même une tragédie.

vagy akár tragédiaként tekintenek az autizmusra.

Même pas ses parents.

Még a szülei sem.

Même lorsqu'on se soigne,

És még ha el is megyünk a kezelésre,

Même les plus minuscules.

A legapróbb lényekkel is.

Faites-le vous-même.

Csináld magad.

J'ignorais même son nom.

Még csak a nevét sem tudtam.

N'y pense même pas !

- Még csak eszedbe se jusson!
- Ne is gondolj rá!
- Tegyél le róla!
- Verd ki a fejedből!
- Abból te nem eszel!

Merci tout de même.

Mindenesetre köszönöm.

J'ai le même problème.

Ugyanaz a problémám.

Tentons ensemble même l'impossible.

Próbáljuk meg együtt a lehetetlent.

Reste toujours toi-même !

- Légy mindig önmagad!
- Mindig önmagadat add!

- Je te souhaite la même chose.
- Je te souhaite de même.

- Ugyanazt kívánom neked.
- Én is azt kívánom neked.

- Je l'ai fait moi-même.
- Je l'ai fait par moi-même.

Én magam csináltam.

- La bougie s'éteignit d'elle-même.
- La bougie s'est éteinte d'elle-même.

A gyertya magától elaludt.

- Je l'ai vu moi-même.
- Je l'ai vu par moi-même.

Én magam láttam.

- Elle n'essaya pas même d'aider.
- Elle n'a même pas essayé d'aider.

Meg sem próbált segíteni.

- Nous sommes de même farine.
- Nous sommes de la même étoffe.

Nagyon hasonlóak vagyunk.

- Même si elle est petite, c'est tout de même une grande voiture.
- Même si elle est petite, c'est tout de même une très bonne voiture.

Annak ellenére, hogy kicsi, ez még mindig egy nagyszerű autó.

- J'éprouve la même chose que toi.
- J'éprouve la même chose que vous.
- Je ressens la même chose que toi.
- Je ressens la même chose que vous.

Ugyanúgy érzek, mint te.

- J'ignorais même que tu parlais français.
- J'ignorais même que tu parlais le français.
- J'ignorais même que vous parliez français.
- J'ignorais même que vous parliez le français.

Nem is tudtam, hogy te beszélsz franciául.

- Ils sont dans la même classe.
- Elles sont dans la même classe.

Ők ugyanabban az osztályban vannak.

- Tu as commis la même erreur.
- Vous avez commis la même erreur.

Ugyanazt a hibát követted el.

- Vois par toi-même.
- Voyez par vous-même.
- Voyez par vous-mêmes.

Nézd meg magad!

- Nous voulons tous la même chose.
- Nous voulons toutes la même chose.

Mindannyian ugyanazt akarjuk.

- Nous sommes dans le même bateau !
- On est dans la même galère.

Egy csónakban evezünk.

- Parle pour toi-même !
- Parlez pour vous-même !
- Parlez pour vous-mêmes !

A magad nevében beszélj!

- Ils sont dans la même classe.
- Ils sont de la même classe.

Egy osztályba járnak.

- Vous ne savez même pas comment.
- Vous ne savez même pas de quelle manière.
- Tu ne sais même pas comment.
- Tu ne sais même pas de quelle manière.

Még csak azt sem tudod, hogyan.

Même si cela s'appelle « mélange »,

Még ha keverésnek is hívják,

Même si ça l'est, extravagant,

habár az is szenzációs.

J'ai même développé le programme,

Még tananyagot is kifejlesztettem,

Ce sera même très aisé.

Ez nagyon egyszerű feladat lesz neki.

Suis devenue moi-même docteur.

magam is doktor lettem,

Ou même la maladie d’Alzheimer

vagy az Alzheimer-kór esélye

Même tourner leur propre porno

még saját pornót is forgatnak,

N'évoquons même pas le transhumanisme.

A transzhumanistákat meg inkább ne is említsék előttem.

Et même sauver des vies.

és életet is menthet.

CA : 8 milliards, quand même...

CA: De a nyolcmilliárd jóval több,

Certains diraient même de l'État.

mások szerint az egész államban.

Même si dans cette situation,

még az esetben sem,

Ou prennent même les armes.

vagy még fegyvert is ragadhatnak.

Même nos doigts sont dissemblables.

Az ujjaink sem egyformák.

Même ma mère le sait.

Ezt még anyukám is tudja.

Je ressens la même chose.

Ugyanezt érzem.

Ce n'est même pas drôle.

Ez még csak nem is vicces.

Il m'écrivit même des poèmes.

Még verseket is írt nekem.

Il ignore même que j'existe.

- Még azt sem tudja, hogy létezem.
- Még csak nem is tudja, hogy létezem.

Elles montrent la même chose :

és az eredmény mindig ugyanaz:

Je l'ai fait moi-même.

- Ezt magam csináltam.
- Magam csináltam.

Va lui dire toi-même.

Menj magad megmondani ezt neki.

J'ai pensé la même chose.

Ugyanarra gondoltam.

Tu n'étais même pas là.

Te még egyszer sem voltál ott.

Même les enfants savent cela.

Ezt még a gyerekek is tudják.

J'ai honte de moi-même.

Szégyellem magam saját magam miatt.

J'irai, même s'il pleut demain.

- Akkor is elmegyek, ha holnap esni fog.
- Akkor is el fogok menni, ha holnap esik.

Même un enfant sait cela.

Ezt még egy gyerek is tudja.

Nous avons le même but.

Ugyanaz a célunk.

Nous sommes du même côté.

Egy oldalon állunk.

Je travaille même le dimanche.

Még vasárnap is dolgozom.

Nous sommes du même tonneau.

Ugyanabból a fából faragtak bennünket.

Nous portons la même taille.

Ugyanazt a méretet hordjuk.

Elles ont le même âge.

Ők egykorúak.

Il l'a essayé lui-même.

- Megpróbálta egyedül.
- Megpróbálta maga.

Ils mangent du même plat.

- Egy kenyéren élnek.
- Közös tálból esznek.

Nous étions du même avis.

Egy véleményen voltunk.