Translation of "Forcément" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Forcément" in a sentence and their arabic translations:

Pas forcément.

لا أعتقد ذلك.

Mais pas forcément,

ولكن ليس بالضرورة،

Et ne réussissent pas forcément.

ولا ينجحون بالضرورة.

Les choses sont forcément mieux aujourd'hui.

فالأمور حتماً بوضع أفضل حالياً.

Tout n'est pas forcément censé être ainsi.

وهذه ليست طريقة سير كل شيء.

Cette vie sera forcément différente de la nôtre

وهذه الحياة سوف تكون مختلفة عن حياتنا،

Elles vous conduiront forcément à faire des erreurs.

فإن هذه الأفكار قطعاً ستؤدي إلى ارتكاب الأخطاء.

Mais tout homme épanouie est forcément économiquement utile,

ولكن كل إنسان مرتاح هو بالضرورة فعّال اقتصاديًا،

Forcément les premières dictées ont été assez catastrophiques

ومن الطبيعي أن تكون امتحانات الإملاء الأولى كارثية إلى حد ما

Ceci signifie forcément que nous devons apprendre à suivre

هذا يعني بالضرورة أننا يجب أن نتعلم اتباع

Qui est que tout homme économiquement utile n'est pas forcément épanoui,

وهو أن كل إنسان فعّال اقتصاديًا ليس بالضرورة مرتاحًا،

Forcément, ils ont tort aussi, et ils ne veulent pas de ça.

فضمنيّاً، هم مخطئون ولا يريدون التعامل مع هذا،

Aujourd'hui, je ne me pose pas forcément les mêmes questions sur l'éducation

لذلك فليس لديّ بالضرورة اليوم نفس التساؤل بشأن التعليم

Il a écrit : « Tous ceux qui errent ne sont pas forcément perdus ».

"ليس كل تائهٍ ضالّ"،

Il n'y a pas forcément besoin de regarder 14 saisons d'une série.

لا تحتاجين لمشاهدة مسلسل لـ 14 موسم.