Translation of "Sera" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Sera" in a sentence and their arabic translations:

sera nord sud sera est ouest

سيكون شمالاً جنوباً سيكون شرقاً غرباً

Plus elle sera profonde, plus l'ancrage sera solide.

‫كلما كان الخندق عميقاً،‬ ‫كان المرتكز قوياً.‬

Ce sera modulaire,

لذا ستكون قابلة للتركيب،

Partout sera nettoyé.

سيتم تنظيف كل مكان.

Tout sera différent.

كل شيئ سيتغير.

- Elle sera toujours parmi vous.
- Elle sera toujours avec vous.
- Elle sera toujours avec toi.

- هي ستكون دائماً معك.
- هي سوف تكون دائماً معكِ

- Il sera toujours parmi vous.
- Il sera toujours avec vous.
- Il sera toujours avec toi.

- هو سيكون دائماً معك.
- هو سيكون دائماً معكِ.

Mais ce sera dangereux.

‫ولكن هذا الأمر سيكون خطراً.‬

Cette phrase sera traduite.

ستُترجَم هذه العبارة.

- Il sera chez lui demain.
- Il sera à la maison demain.

سوف يكون في البيت غداً.

Notre bonheur sera très instable

سعادتنا ستكون غير مستقرة،

Eh bien, il sera instable.

بالطبع سيكون غير مستقر.

Ce sera même très aisé.

وستفعل ذلك بسهولة.

Ça sera donc votre punition.

وهذه هي عقوبتك، هنا.

Qu'en sera-t-il ? D'accord.

‫ماذا سيكون اختيارك؟‬ ‫حسناً.‬

Quel sera le meilleur abri ?

‫ما الذي سيوفر خير حماية ضد العناصر؟‬

Ce sera rapide et efficace.

‫سأقوم بهذا الأمر بسرعة وبكفاءة.‬

Demain, la journée sera longue.

‫الغد سيكون يوماً عصيباً.‬

Il sera délicieux et naturel.

سيكون لذيذًا وطبيعيًا.

Ce ne sera pas facile.

‫لن يكون ذلك سهلًا.‬

Cela ne sera pas suffisant.

لن يكون ذلك كافيًا.

La porte sera peinte demain.

سيُطلى الباب غداً.

Il sera chez lui demain.

- سوف يكون في البيت غداً.
- غدا، سيكون في بيته.

Oui, mais ce sera difficile.

نعم، ولكن سيكون صعبا.

Il ne sera pas prêt.

هو لن يكونَ مُسْتَعدّاً.

Il sera un bon mari.

سيكون زوجا صالحا.

J'ignore quand il sera là.

لا أعرف متى سيكون هنا.

L’équipe sera opérationnelle dès demain.

سيكون الفريق عملياً ابتداءا من يوم غد.

- Quand sera publié son nouveau roman ?
- Quand son nouveau roman sera-t-il publié ?

متى ستنشر روايته الجديدة؟

- Elle sera de retour sous une semaine.
- Elle sera de retour d'ici une semaine.

ستعود في غضون أسبوع.

Ce sera au gré des circonstances.

وستكون على هوى الظروف.

Il nous sera difficile d'être heureux.

سنجد أنه من المستحيل أن نصبح سعداء.

AB : 13, ce sera un vendredi ?

آرثر: 13, هل هو يوم الجمعة؟

Le voyage n'en sera pas agréable

سيجعل رحلتك مزعجة

Ce sera une voiture qu'on pilote.

هذه السيارة التي نسوقها.

Ce sera visible à des kilomètres.

‫يمكن رؤيتها من مسافة أميال.‬

Gen-U sera une plateforme ouverte

لتكون مبادرة Gen-U منبرًا مفتوحًا،

Oh ce qui sera en retard

يا ما سيكون متأخرا

Bien sûr, ce sera un homme

بالطبع سيكون رجلاً

Alors cette vidéo sera notre espoir

ثم سيكون هذا الفيديو هو أملنا

Steve Jobs sera à nouveau PDG

ستيف جوبز سيكون الرئيس التنفيذي مرة أخرى

J'espère que l'hôpital sera également construit

آمل أن يتم بناء المستشفى كذلك

Ce sera mon dernier pour toi.

سيكون لي الأخير لك.

Il sera là à tout moment.

سيكون هنا في أي ثانية

Ce sera une mission très dangereuse.

هذه ستكون مهمة خطيرة جداً.

Il sera là dans dix minutes.

سيكون هناك بعد عشر دقائق.

- Il ne sera pas facile de vous oublier.
- Ce ne sera pas facile de t'oublier.

لن يكون من السّهل نسيانك.

Votre réaction automatique sera certainement la lutte.

فإن ردّ فعلك التلقائي سيكون المقاومة.

« Oui, ça sera dans tous les supermarchés,

"نعم سيكون في المحلات التجارية في كل مكان،

« Sera-t-il encore capable de m'aimer ? »

"هل سيستمر في حبي؟"

Plus le taux de transmission sera élevé

كلما ارتفعت نسبة الانتقال

La magie des maths sera la motivation

أعجوبة الرياضيات ستكون هي الحافز،

Ce sera dur pour mes bras. Allez.

‫سيكون تدريباً للذراعين.‬ ‫حسناً.‬

Bref, ce parcours ne sera pas facile.

‫إذن هذه الرحلة‬ ‫لن تكون سهلة.‬

Et s'il sera assez stable et solide.

‫وإن كان ثابتاً وقوياً بدرجة كافية.‬

Pour que, lorsque ce sera mon tour,

لذا عندما يأتي دوري

Et sachent que justice y sera rendue.

ويعلمون بأن العدالة ستكون هنا.

Ça sera le sujet de recherches futures.

سيكون هذا عنوان البحث المستقبلي.

Et il sera surveillé tant qu'il continuera

وستتم مشاهدتها طالما أنها مستمرة

L'agriculture sera grandement affectée par ce virus

ستتأثر الزراعة بشكل كبير بهذا الفيروس

En cas d’illégalité, la décision sera annulée.

في حالة عدم الشرعية ، يلغى القرار.

Le salaire sera augmenté à partir d'avril.

سيُرفع الراتب بداية من أبريل.

Il sera en retard pour la réunion.

لن يصل إلى الاجتماع في الوقت المحدد.

Car est-ce qu'on sera moins viril

لأن الأمر يبدو و كأنك تتخلى عن تلك الرجولة

Elle sera en retard pour le dîner.

ستتأخّر على العشاء.

sera un désastre pour la santé publique.

سيكون كارثة للصحة العامة.

Mon père ne sera pas occupé demain.

لن يكون أبي مشغولاً غداً.

Sami sera de retour dans un instant.

سيعود سامي خلال دقائق.

Et on espère qu'il sera utile à quelqu'un.

على أمل أنها ستكون مفيدة لشخصٍ ما.

Cette vie sera forcément différente de la nôtre

وهذه الحياة سوف تكون مختلفة عن حياتنا،

Ce ne sera pas la fin du monde.

لن ينتهي العالم.

Mais bien sûr quand le moment sera venu,

لكن بالطبع حين يأتي الوقت المناسب،

C'est une personne qui sera plus impliquée qu'auparavant.

هذا شخص سيصبح منخرطا أكثر

Le retour sur investissement ne sera pas terrible.

لن تجني كثيراً من المال من ذلك الشيء.

Le challenge sera de lui indiquer notre position

‫سيكون التحدي أن نرسل لها إشارة بحيث تجدنا‬

Howard ne sera jamais guéri de sa maladie.

هاورد لن يبرأ من المرض أبدًا.

Sortir de la norme ne sera plus possible,

وأن لا يصبح الخروج متاحًا،

Satisfaire leurs besoins sera un défi de taille.

ستكون موافقة احتياجات هذا الجيل تحدياً كبيراً.

Ce sera l'une de leurs dernières baignades ensemble.

‫ستكون هذه إحدى آخر سباحاتها معًا.‬

Ce sera plus facile d'en extraire le liquide

‫سيكون استخراج السوائل منها أسهل كثيراً‬

J'ignore si ce sera un réseau de télévision.

لا أعلم إذا ستكون شبكة تيلفزيونية.

Cette partie sera à l'ouest plutôt qu'à l'est

هذا الجزء سيكون غربًا وليس شرقيًا

Notre mal de tête ne sera pas douloureux

لن يكون صداعنا الألم

Libye. Elle sera également chargée de superviser les

ليبيا. كما ستكون المسئولة على الاشراف على الانتخابات

Et d'énoncer les conditions dont il sera assorti.

وحدد الشروط التي سيتم إرفاقها بها.

Peut-être sera-t-il un bon instituteur.

لربما أصبح معلماً ماهراً.

Il achète seulement ce qui lui sera utile.

لا يشتري إلا ما ينفعه.

Ce sera perçu comme une attaque envers cette organisation.

سيبدو هذا كهجوم على تلك المنظمة.

Ce sera d'autant plus facile de commencer quelque chose,

هذا سيجعل البدء بعمل ما أكثر سهولة

Voici un vaisseau spatial qui sera lancé cette année.

إليكم الآن مركبة فضائية سوف تنطلق هذا العام.

Sans raison ou garantie que rien ne sera perdu.

من دون أسباب، من دون تأكيدات بأنك لن تفقد شيئاً.

Ce sera un drame pour un cinquième de l'humanité.

وسيكون ذلك كارثيًا لخُمس البشرية.

ça sera mieux que ce que nous avons maintenant.

لا بد أن يكون أفضل مما لدينا الآن.

Je me demande s'il sera vraiment né de l'ouest.

أتساءل عما إذا كان سيولد من الغرب.

Sera-ce vrai ce que les Simpson ont dit?

هل سيكون صحيحا ما قاله عائلة سمبسون؟