Translation of "Erreurs" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Erreurs" in a sentence and their russian translations:

- Corrigez des erreurs.
- Corrigez les erreurs.
- Corrige les erreurs.

- Исправьте ошибки.
- Исправь ошибки.

- Corrigez des erreurs.
- Corrige les erreurs.

- Исправьте ошибки.
- Исправь ошибки.

- Corrigez des erreurs.
- Corrigez les erreurs.

Исправьте ошибки.

- Corrigez les erreurs.
- Corrige les erreurs.

Исправьте ошибки.

- Il admit ses erreurs.
- Il reconnut ses erreurs.

Он признал свои ошибки.

Corrigez les erreurs.

Исправьте ошибки.

Corrige les erreurs.

- Исправьте ошибки.
- Исправь ошибки.

- Des erreurs furent commises.
- Des erreurs ont été commises.

Были допущены ошибки.

- Nous commettons tous des erreurs.
- Nous commettons toutes des erreurs.

- Мы все делаем ошибки.
- Все мы совершаем ошибки.
- Мы все совершаем ошибки.

- Corrigez les erreurs s'il y en a.
- Corrige les erreurs s'il y en a.
- Corrige les erreurs, s'il s'en trouve.
- Corrigez les erreurs éventuelles.

- Исправьте ошибки, если они есть.
- Исправь ошибки, если они есть.

Il admit ses erreurs.

Он признал свои ошибки.

Il reconnut ses erreurs.

Он признал свои ошибки.

Je corrige mes erreurs.

Я исправляю свои ошибки.

Ils commettaient des erreurs.

- Они делали ошибки.
- Они совершали ошибки.
- Они совершили ошибки.

Nous commettons des erreurs.

- Мы совершаем ошибки.
- Мы делаем ошибки.

Des erreurs ont lieu.

Ошибки случаются.

Je corrigeais mes erreurs.

Я исправлял свои ошибки.

Je reconnaissais mes erreurs.

Я признавал свои ошибки.

J'ai commis des erreurs.

Я совершил ошибки.

J'ai reconnu mes erreurs.

Я признал свои ошибки.

- J'ai commis quelques erreurs à l'examen.
- J'ai commis des erreurs à l'examen.
- Je commis des erreurs à l'examen.

Я сделал несколько ошибок в тесте.

- On devrait apprendre de ses erreurs.
- Tu devrais apprendre de tes erreurs.
- Vous devriez apprendre de vos erreurs.

Вы должны учиться на своих ошибках.

- Ne ressasse pas tes erreurs passées !
- Ne ressassez pas vos erreurs passées !
- Ne t'attarde pas sur tes erreurs passées !

Не зацикливайся на своих прошлых ошибках.

- Vous devez apprendre de vos erreurs.
- Tu dois apprendre de tes erreurs.

Вы должны учиться на своих ошибках.

- S'il vous plaît corrigez les erreurs.
- S'il te plaît corrige les erreurs.

- Исправьте ошибки, пожалуйста.
- Исправь ошибки, пожалуйста.

- Ne me reproche pas tes erreurs.
- Ne me reprochez pas vos erreurs.

- Не вини меня в своих ошибках.
- Не вините меня в своих ошибках.

Les erreurs arrivent, bien sûr.

Конечно, все мы ошибаемся.

On apprend de ses erreurs.

На ошибках учатся.

Nous faisons parfois des erreurs.

- Мы иногда совершаем ошибки.
- Мы иногда делаем ошибки.

Cette phrase contient plusieurs erreurs.

Это предложение содержит несколько ошибок.

Tom fait rarement des erreurs.

Том редко делает ошибки.

Je reconnais également mes erreurs.

Я также признаю свои ошибки.

Tom a fait des erreurs.

Том делал ошибки.

Je commets rarement des erreurs.

Я редко делаю ошибки.

Ce sont des erreurs inexcusables.

Это непростительные ошибки.

Apprends des erreurs des autres.

Учись на чужих ошибках.

Je fais encore des erreurs.

Я всё ещё делаю ошибки.

Tom a fait trois erreurs.

Том сделал три ошибки.

J'ai commis de nombreuses erreurs.

- Я сделал много ошибок.
- Я совершил много ошибок.

Ils ont reconnus leurs erreurs.

Они признали свои ошибки.

Quelques erreurs ont été corrigées.

Некоторые ошибки были устранены.

- Il a peur de faire des erreurs.
- Il craint de commettre des erreurs.

Он боится делать ошибки.

- Tout le monde peut faire des erreurs.
- N'importe qui peut commettre des erreurs.

Каждый может совершить ошибку.

- N'ayez pas peur de faire des erreurs.
- N'aie pas peur de faire des erreurs.
- N'aie pas peur de commettre des erreurs.

- Не бойтесь ошибиться.
- Не бойся ошибиться.

- Corrigez les erreurs s'il y en a.
- Corrige les erreurs s'il y en a.

- Исправь ошибки, если они есть.
- Исправь ошибки, если они имеются.

- N'ayez jamais peur de faire des erreurs.
- N'aie jamais peur de faire des erreurs.

- Никогда не бойся делать ошибки.
- Никогда не бойтесь делать ошибки.

Mais ces filtres font des erreurs.

Но эти фильтры допускают ошибки.

Il persiste toujours dans ses erreurs.

Он всегда упорствовал в своих ошибках.

Peu de politiciens admettent leurs erreurs.

Немногие политики признают свои ошибки.

N'importe qui peut commettre des erreurs.

Каждый может ошибиться.

Ne me reproche pas tes erreurs.

Не вини меня в своих ошибках.

Ne me reprochez pas vos erreurs.

Не вините меня в своих ошибках.

Ne ressasse pas tes erreurs passées.

Не зацикливайся на своих прошлых ошибках.

Tous les dictionnaires comportent des erreurs.

Во всех словарях есть ошибки.

L'exercice comporte-t-il des erreurs ?

Есть ли ошибки в этом упражнении?

Christophe Colomb détestait les erreurs historiques.

- Христофор Колумб терпеть не мог исторические неточности.
- Христофор Колумб ужасно не любил исторических неточностей.

Tu dois apprendre de tes erreurs.

Ты должен учиться на своих ошибках.

C'est normal de faire des erreurs.

Делать ошибки - это нормально.

Vous devez apprendre de vos erreurs.

Вы должны учиться на своих ошибках.

Tom a fait des erreurs graves.

Том сделал несколько грубых ошибок.

Je n'aime pas commettre des erreurs.

- Я не люблю делать ошибки.
- Мне не нравится ошибаться.

Corrige les erreurs, s'il te plaît.

Исправь ошибки, пожалуйста.

Ils sont conscients de leurs erreurs.

Они осознают свои ошибки.

J'ai fait plusieurs erreurs à l'examen.

Я допустил несколько ошибок на экзамене.

Ils ont tous fait des erreurs.

Они все делали ошибки.

Tom fait souvent les mêmes erreurs.

Том часто делает одни и те же ошибки.

Tout le monde commet des erreurs.

Все делают ошибки.

Trouve les erreurs et corrige-les !

Найди ошибки и исправь их.

Trouvez les erreurs et corrigez-les !

Найдите ошибки и исправьте их.

Tout le monde fait des erreurs.

Все делают ошибки.

Les erreurs de syntaxe sont fréquentes.

Часто встречаются синтаксические ошибки.

Vous faites toujours les mêmes erreurs.

Вы постоянно делаете одни и те же ошибки.

Vous allez probablement faire quelques erreurs,

вы, вероятно, сделаете несколько ошибок,