Translation of "Ainsi" in Arabic

0.020 sec.

Examples of using "Ainsi" in a sentence and their arabic translations:

- Ainsi soit-il !
- Qu'il en soit ainsi !
- Ainsi soit-il !

- فليكن!
- فليكن الأمر كذلك!
- فليكن إذن!

C'est ainsi.

الأمر كما هو عليه.

En agissant ainsi,

وبفعلتنا هذه،

Elle venait ainsi,

كانت تأتي

Pourquoi agir ainsi ?

لماذا فعلت ذلك؟

Confondant ainsi Soult?

مما أربك سولت؟

Devenant ainsi coupé.

وأصبح مقطوعًا.

Faites-le ainsi !

افعلها هكذا!

- Pourquoi vous conduisez-vous ainsi ?
- Pourquoi te conduis-tu ainsi ?

لما تتصرف هكذا؟

Et ainsi de suite.

وما إلى ذلك

Pour les booster ainsi ?

لتخرج بهذا الحماس؟

Et ainsi de suite.

وتستمر وتتكرر هذه الحلقة.

Et en agissant ainsi,

إن التزمت بهذا،

Donc, oui, c'est ainsi...

نعم هي كذلك...

Elle se déroule ainsi.

وتكون كالتالي:

Ainsi que du danger.

‫لكنه يحمل في طياته الخطر أيضًا.‬

Et ça fonctionnera ainsi ?

ثم تتم بهذه الطريقة؟

Ainsi on gagne du temps.

وتركيز يمكن أن يستمر مع الوقت.

C'est ainsi qu'ils se tiennent.

هو كيف يتحركون في المكان،

Tant que nous agirons ainsi,

إذا استمرينا بفعل هذا الأمر

C'est ainsi qu'on faisait avant.

لأن تلك كانت الطريقة الرائجة في ذلك الوقت

Cela a toujours été ainsi.

وهكذا كانت تسير الأمور دائمًا.

Nous sommes biologiquement conçus ainsi.

نحن خُلقنا هكذا حيوياً

Ainsi, la politesse est récompensée.

لذلك نعم، التهذيب ينفع أصحابه.

Les emprisonnant ainsi sous terre.

وتستكشفه من باطن الأرض.

Et ainsi améliorer le monde.

وبالتالي نساهم في تحسين العالم.

C'est ainsi qu'il a réussi.

هكذا لقد نجح.

Se fracturant ainsi la cheville ?

وكسر كاحله؟

Et c'est moins nocif ainsi.

وهو أقل ضررا بهذه الطريقة.

- En va-t-il ainsi ?
- En est-il ainsi ?
- Est-ce le cas ?

- أكذلك؟
- أهكذا؟

ainsi que d'autres États en Australie

أيضاً بعض الولايات الأخرى في أستراليا،

Ainsi, on ne nourrit aucune culpabilité.

لهذا ليس عليك الشعور بالذنب.

Ainsi, les diverses bactéries en nous

مما يعني أن البكتريا الموجودة بداخلك

Ainsi je suis heureux, ce soir.

أنا سعيدٌ هذه الليلة.

Pourquoi devons-nous nous présenter ainsi ?

لماذا يتعين علينا أن نقدم أنفسنا هكذا؟

C'est ainsi que j'ai appris l'allemand.

وبهذه الطريقة تعلمت الألمانية.

J'ai appris ma grammaire abstraite ainsi.

وبتلك الطريقة تعلمت القواعد المجردة.

Et ainsi, on en voit moins.

فنرى أيضًا أقل.

Et ainsi améliorer notre santé mentale.

وبالتالي يحافظون على صحتنا النفسية.

C'est logique qu'on soit programmés ainsi,

وهذا منطقي لأننا سلكنا هذا المسار.

ainsi que 100 physiciens et managers.

و ١٠٠ من الأطباء و المدراء.

Mais c'est ainsi qu'Hollywood me voyait

ولكن هكذا رأتني هوليوود،

Pour pouvoir ainsi douter de moi --

التي تجعلني أتشكك بنفسي بتلك الطريقة-

Je continuais à apprendre, et ainsi,

سوف استمر في الذهاب أبعد من ذلك، وبينما استمررت،

- Tu aurais dû ainsi faire.
- Tu aurais dû faire comme ça.
- Vous auriez dû ainsi faire.

كان عليك فعل ذلك.

ainsi que le degré de liberté comportementale.

وكذلك قياس درجة حرية التصرف

Et ainsi, ils rendent le monde meilleur.

وفي أثناء ذلك، يمكنهم أن يجعلوا هذا العالم أفضل.

Il en va ainsi : « A notre rencontre,

تبدأ هكذا: "عندما التقينا لأول مرة،

Car c'est ainsi que je vais l'interpréter.

لأنني سأفسرها بتلك.

Pourquoi tout d'abord nous nous comportons ainsi.

لماذا نتصرف بهذه الطريقة في المقام الأول.

Et ainsi le voyageur partagea son chemin,

فأخبره المسافر برحلته،

Et si vous étudiez la composition ainsi,

وإذا تعلمتم تراكيب مماثلة،

Ainsi, lorsqu'il s'agit de votre système immunitaire,

لذلك عندما يتعلق الأمر بجهاز المناعة لديك،

Ainsi, ce qui rend le bâtiment élégant

إذن يمكنكم القول أن ما يجعل نمط المبنى مذهلًا،

Mais qu'est-ce qui les rend ainsi ?

ولكن ما الذي يجعلهم بكل هذه الجرأة؟

Et pourquoi tout le monde réagit ainsi.

ولماذا يتصرف الجميع بهذه الطريقة.

Mais cela n'a pas à être ainsi.

لكن يمكننا إصلاح هذا الوضع.

C'est ainsi qu'ils communiquent dans les profondeurs.

‫هكذا تتواصل في الأعماق.‬

Tout n'est pas forcément censé être ainsi.

وهذه ليست طريقة سير كل شيء.

Aidant ainsi à l’atténuation du changement climatique.

والمساعدة على حل مشكلة تغير المناخ.

Ainsi entouraient la ville d'une tranchée palissade

بالإضافة إلى إحاطة المدينة بخندق وحاجز

C'est ainsi que votre aventure a commencé.

هكذا بدأت مغامرتك.

Ainsi, avec les meilleures intentions du monde,

لذا، مع أفضل النوايا،

Ainsi, pour tous ces six vaccins inactifs,

لذا لكل ست لقاحات غير حية،

C'est ainsi que j'ai choisi d'exprimer mon agitation.

هذه هي الطريقة التي اخترتها للتعبير عن احتيالي.

Et ainsi, nous avons échangé nos rôles traditionnels,

وبهذه الطريقة أغفلنا الأدوار التقليدية،

Puis vers autre chose, et ainsi de suite ?

وبعدها يظهر لك شيئاً آخراً، وهلّم جراً

Ainsi, malgré ma réticence naïve quand j'étais adolescent,

إذن، كما ترون، بالرغم من سذاجتي كمُراهق

Mais toutes les cultures ne sont pas ainsi.

ولكن ليست كل الثقافات كذلك.

Ce n'est pas ainsi que fonctionne cette crise.

لا تعمل الأزمة بهذا الشكل.

Pour stimuler nos émotions ainsi que nos souvenirs.

لتحفيز مشاعرنا وذكرياتنا.

Mais en réalité, cela ne fonctionne pas ainsi.

لكن في الواقع، لا تجري الأمور على هذا النحو.

Mais il ne doit pas en être ainsi.

لكن لا يجب أن يكون بهذه الطريقة.

Ainsi, si l'on considère toutes les avancées technologiques,

لذلك عندما تنظر لكل المزايا في التكنولوجيا

Et ainsi notre cerveau grandit en se nourrissant.

وبذلك تتطور أدمغتنا نحو التغذية.

Il dort, il mange, il accouche même ainsi.

ينامون ويأكلون ويمكنهم حتي الولادة.

Ainsi le restaurateur doit servir des aliments sains.

لذا يجب على صاحب المطعم تقديم طعام صحي.

ainsi que le mouvement féministe du XXe siècle.

وكذلك الحركة النسائية في القرن العشرين.

(il peut ainsi suspendre la diffusion d’une publication

(يمكنه بالتالي تعليق نشر المنشور

Détournant ainsi la fonction initiale de cette procédure.

وبالتالي تحويل الوظيفة الأصلية لهذا الإجراء.

En recrute de nouveaux, devenant ainsi plus puissant.

جديدة ، تزداد قوة.

Il est, pour ainsi dire, un dictionnaire ambulant.

إنه، إن صح التعبير، قاموس متنقل.

Augmente aux États-Unis ainsi que dans le monde.

هو في واقع الأمر بازدياد في الولايات المتحدة وفي جميع أنحاء العالم.

Et donc c'est ainsi qu'est née l'idée de Blurt.

وهكذا ولدت فكرة بلارت Blurt.

Ainsi en repensant le problème de façon plus honnête

لنعيد صياغة المشكلة بطريقة أكثر صدقاً

Et on peut ainsi reconstruire les poumons des dinosaures.

حتى يتسنى لنا بعدئذ إعادة بناء رئتي الديناصورات.

Ainsi nous avons aujourd'hui un secteur industriel ultra-financiarisé

وبالتالي ما لدينا اليوم هو قطاع صناعي فائق التمويل

Renverser ainsi leur vie lui fait économiser plus d'énergie.

وهيئتهم هكذا بالمقلوب تساعد على حفظ طاقتهم.

Car c'est ainsi que vous retenez la génération Y.

وبذلك تحتفظ بجيل الألفية.

Je vous défie d'inviter quelqu'un ainsi à un #cafédialogue.

أتحداكم أن تدعوا شخصًا كهذا لـ #حوارالقهوة.

Peu de prédateurs sont assez habiles pour chasser ainsi.

‫قليل من المفترسات تملك الرشاقة الكافية‬ ‫لإتمام مثل هذا الصيد.‬

Réduisant ainsi 60% de l'ensemble des émissions de CO2.

ربما تقلل من 60 في المئة من مجمل انبعاثات الكربون.

SR : Je ne pense pas voir les histoires ainsi.

لا أفكر بالقصص من هذا المنحنى.

C'est ainsi que l'idée de mon projet est née.

وهكذا ولدت فكرة مشروعي،

Et j'espère que cela motivera d'autres de travailler ainsi,

وآمل أن يلهم العديد من الآخرين للقيام أيضا مثل هذا العمل

C'est ainsi que vous pourrez échapper à votre polygamie.

هكذا تهرب من تصورك لتعدد الزوجات.

ainsi, nos contemporains pourront un jour, être parmi nous.

حتى يتمكن هؤلاء القوم من أن يعترفوا بمثليتهم ويقفوا معنا ذات يوم.

- Que veux-tu dire ?
- Que veux-tu ainsi signifier ?

ماذا تقصد بذلك؟