Translation of "Entouré" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Entouré" in a sentence and their arabic translations:

Entouré de magnifiques personnes.

محاط بأناسٍ مبهجين.

Et est entouré d'ennemis.

الممولين ، وتحيط بها الأعداء.

Joseph est toujours entouré par ses ennemis.

أعداء يوسف يحيطون دائما به

J'étais entouré de quatre murs et d'un plafond bas d'opportunité.

كنت مُحاطًا بأربعة جدران و سقف منخفض من الفرص.

Entouré d'un champ de rochers de la taille d'une voiture.

محاطة بحقل من الصخور بحجم السيارة.

Avec ses forces sur la gauche byzantine presque entièrement entouré,

وكانت قواته على اليسار البيزنطي محاطة بالكامل تقريبًا

Entouré par la mer, le Japon a un climat doux.

اليابان بلد يحيط به البحر و ليده مناخ معتدل.

Physiquement épuisé par cette dernière épreuve, et entouré d'accusations de corruption,

ماسينا جسديًا بسبب هذه المحنة الأخيرة ، وتحيط به اتهامات بالفساد ،

Il a remarqué que le siège social était entouré de fils barbelés.

لاحظ أن المقر الرئيسي محاط بحاجز من الأسلاك الشائكة.

Après une dernière bataille désespérée, Hrolf était mort, entouré de ses champions.

بعد موقف يائس أخير ، مات هيرولف ، محاطًا بأبطاله.

Entouré de tous côtés, Mihai a été forcé pour rechercher la paix avec les Ottomans.

محاطًا من جميع الجهات، اضطر ميهاي إلى البحث عن السلام مع العثمانيين.

Ensuite, il a monté son cheval, entouré de cinq bannières sacrées et régiments de gardes du corps ...

ثم، ركب حصانه، وكان محاطا بخمس رايات دينية وأفواج من الحراس الشخصيين...

1. Le juriste est le plus souvent entouré de ses pairs mais il sait aussi apprécier les "profanes".

1. غالباً ما يكون الفقيه محاطًا بأقرانه ، لكنه يعرف أيضًا كيف يقدر "العلمانيين".