Translation of "Auront" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Auront" in a sentence and their arabic translations:

Que leurs enfants auront une vie meilleure.

وبأن اطفالهم سيحظون بمعيشة افضل

auront une chance d’éviter des catastrophes majeures.

لديها أي فرصة لتجنب كوارث كبرى.

Un nombre infime de personnes auront cette chance.

عدد قليل جدًا من يمتلك الفرصة لذلك.

S'ils ont toujours raison et qu'ils changent, ils auront tort.

إذا كانوا على صواب دائماً ثم تغيّروا، فسيكونوا مخطئين.

Ils auront les outils pour déployer la science, la technologie, l'innovation.

سيجهزون تجهيزًا جيدًا لنشر العِلم، والتقنية والابتكار.

Ils veulent avoir toutes les compétences dont ils auront besoin à l'avenir.

يريدون الحصول على جميع المهارات التي يحتاجونها للمستقبل.

Les deux auront un sale goût, mais un seul pourrait me rendre malade.

‫كل منهما سيكون مذاقه بشعاً،‬ ‫ولكن أحدهما فقط يمكن أن يصيبني بالمرض.‬

Une fois la nuit tombée, les otaries auront de meilleures chances de passer inaperçues.

‫ما أن يحل الليل،‬ ‫سيكون لدى الفقمات فرصة أفضل‬ ‫في التنصّل منها.‬

auront un intérêt à agir si l’acte leur fait grief dans leurs intérêts, dans leur existence, dans leur activité…

سيكون لها مصلحة في التصرف إذا كان الفعل يؤثر سلبًا عليهم في مصالحهم ، في وجودهم ، في نشاطهم ...

A ce titre, les personnes morales, aussi bien de droit public que de droit privé, auront un intérêt à agir

على هذا النحو ، فإن الأشخاص الاعتباريين ، سواء القانون العام أو الخاص ، سيكون لديهم مصلحة في التمثيل

- Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.
- Et ce sont ici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils prendront des serpents ; et quand ils auront bu quelque chose de mortel, cela ne leur nuira point ; ils imposeront les mains aux infirmes, et ceux-ci se porteront bien.

وهذه الآيات تتبع المؤمنين. يخرجون الشياطين باسمي ويتكلمون بألسنة جديدة. يحملون حيّات وإن شربوا شيئا مميتا لا يضرهم ويضعون أيديهم على المرضى فيبرأون.

Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie au cours d'un procès public où toutes les garanties nécessaires à sa défense lui auront été assurées.

كل شخص متهم بجريمة يعتبر بريئاً إلى أن تثبت إدانته قانوناً بمحاكمة علنية تؤمن له فيها الضمانات الضرورية للدفاع عنه.