Translation of "Accès" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Accès" in a sentence and their arabic translations:

On aurait accès aux médicaments

قد نحصل على بعض الأدوية ذاتها

Ce qui limite leur accès

ما يحدّ من إمكانية

C'est différent d'un accès de colère.

وهو ليس مماثلاً لنوبات الغضب

Puisse avoir accès à ces solutions.

من معالجة هذه المشكلات.

Auxquels ils n'avaient pas accès avant.

التي تعذّر توفيرها لهم من قبل

Auxquelles personnes n'a accès à part vous ?

التي لا أحد يستطيع الوصول لها غيرك؟

Refusent communément de donner accès à ces informations

ترفض عموماً منح الوصول لتلك المعلومات،

Mais, j'ai accès à beaucoup de choses et...

لكن أستطيع الوصول إلى أشياء كثيرة كما تعرفون،

Dès lors, avoir un accès total à un téléphone,

وهكذا، يكون الدخول الكامل إلى هاتف الشخص

Et un petit nombre de modèles vous donne accès

وعدد صغير من الأنماط يتيح لك الوصول

En leur donnant accès à des informations sur eux-mêmes,

من خلال تسهيل حصولهم على معلومات عن أنفسهم،

Ou pour un accès gratuit à des réseaux sociaux internet,

أو استخدام وسائل الإعلام الاجتماعية مجانًا ...

Deux tiers de l'humanité n'ont pas accès à l'imagerie médicale.

لا يستطيع ثلثا البشر الحصول على تصوير طبي.

D'avoir accès à des salaires justes et à l'égalité salariale,

الحصول على أجور عادلة ورواتب متساوية ،

Et maintenant, presque tout le monde a accès à un appareil.

وفي هذا الأيام، تقريبًا كل شخص لديه جهاز

Plus de deux milliards de personnes n'ont pas accès aux médicaments.

اليوم، يعيش أكثر من ملياري شخص دون الحصول على الأدوية.

Une fois que la Terre a eu accès à la multicellularité,

ما إن أتيحت للحياة على الأرض فرصة تعدد الخلايا

Quand la police a eu accès à un compte en banque,

عندما توصلت الشرطة لأحد الحسابات البنكية،

Toute personne ayant accès à un ordinateur quantique aura un passe-partout

وأي شخص يستعمل حاسوب كمومي سيملك المفتاح

Accès anticipé sans publicité et vous aider à choisir les futurs sujets.

مبكر بدون إعلانات والمساعدة في اختيار الموضوعات المستقبلية.

Afin de fournir un accès à Internet à chaque millimètre carré de la planète.

لتوصيل الإنترنت إلى كل مليمتر مربع على هذا الكوكب.

Tout le monde a accès à la même physique, pas besoin d'un laboratoire chic.

نفس الفيزياء متاحة للجميع، فلا حاجة إلى مختبر فخم كبير.

Obtenir un accès anticipé sans publicité et vous aider à choisir les futurs sujets.

والحصول على وصول مبكر بدون إعلانات والمساعدة في اختيار الموضوعات المستقبلية.

Où elle a pu avoir accès aux soins et au soutien dont elle avait besoin.

حيث تمكنت من الحصول على الرعاية والدعم التي احتاجتهم.

De s'assurer que tout le monde ait accès à la nourriture et à l'eau potable.

لضمان أن كل شخص لديه حق الوصول إلى الغذاء والماء النظيف.

Visitez notre page Patreon pour découvrir comment vous pouvez soutenir la chaîne, obtenir un accès

قم بزيارة صفحة Patreon الخاصة بنا لمعرفة كيف يمكنك دعم القناة والحصول على وصول

Cela ne représente que 12 dollars pour un accès d'un an à une incroyable gamme de documentaires.

هذا فقط 12 دولارًا للوصول إلى مجموعة مذهلة من الأفلام الوثائقية لمدة عام.

Le lexique de termes juridiques 2018-2019 permet un accès simple et complet à toutes les définitions

معجم المصطلحات القانونية 2018-2019 يسمح بالوصول الكامل والكامل إلى جميع التعاريف

Le Lexique des termes juridiques 2018-2019 permet un accès simple et complet à toutes les définitions,

معجم المصطلحات القانونية 2018-2019 يسمح بوصول بسيط وكامل إلى جميع التعاريف ،

On ne peut jamais savoir à l'avance quand il sera de nouveau pris d'un accès de colère.

لا يمكن للمرء التنبئ، متى سيصاب مجددا بنوبة غضب.

Peuvent obtenir un accès illimité pendant 1 semaine et une réduction de 25% si vous optez pour un abonnement complet.

الحصول على وصول غير محدود لمدة أسبوع واحد وخصم 25٪ إذا اخترت العضوية الكاملة.