Translation of "Progress" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Progress" in a sentence and their arabic translations:

To make progress.

إلا من خلال كسب السكان المدنيين .

This is great progress.

وهذا تقدُّم عظيم.

To progress and evolve.

في التقدم و التطور.

Work is in progress.

جاري العمل.

But seeing the limited progress

لكن حين رأيت التحسن البطيء

Our immense progress as society,

تقدمنا الضخم كمجتمع،

But progress is never guaranteed.

لكنّ هذا التقدم ليس مضموناً أبداً.

Why don't people appreciate progress?

لماذا لا يقدّر الناس التقدم؟

Anyway, we are making progress.

بأيّة حال، نحقّق تقدّماً.

[Bear] We've made good progress,

‫حققنا تقدماً جيداً،‬

The machinery of progress become silent,

تصبح آلية التقدم صامتة،

THE PROGRESS OF SAUDI VISION 2030

(التقدم في رؤية السعودية 2030)

So, we have made some progress --

لذا، فقد صنعنا بعض التقدم...

By tailoring signals that visualize our progress.

عن طريق توصيل الأشارات التي تصور تقدمنا.

And I could even measure my moral progress

ويمكنني حتى أن أقيس تحسني المعنوي

To recall pictures of chessboard games in progress.

على تذكر صور من رقعات الشطرنج أثناء اللعب.

And we're making progress because of that speech.

وأننا نتقدم بسبب ذلك الخطاب.

The norm of politeness was blocking their progress.

كان التأدُب كمعيار معرقلا لتقدّم كل منهما.

My acquaintance with the statistics of human progress,

معرفتي بالإحصيات المتعلقة بالتقدم البشري

He has made little progress in his English.

عمل تقدم قليل بالغة الإنكيزية

Is whether the system we created to promote progress

هو ما إذا كانت المنظومة التي أنشأناها لتعزيز التقدم

For when I knew that I was making progress.

التي بها أعلم إذا ما كنت أحقق تقدمََا.

Together, you represent the harmony between tradition and progress.

ومعاً تمثلان حسن الاتساق والانسجام ما بين التقاليد والتقدم.

This is, for most people, measures of improvement and progress.

تلك هي، بالنسبة لأكثر الأشخاص، معايير التقدم والتحسن.

But progress starts with each and every one of us.

لكن التقدم يبدأ من كل فرد منا.

It's the idea of progress that rankles the chattering class.

فكرة التقدم هي ما يرعب الطبقة الثرثارة.

With others, the idea of progress just leaves them cold.

لآخرين، فكرة التقدم غير مهمة.

And if you can see progress, that's all that matters,

فرؤيتك لتقدمٍ من أيّ نوع، هو وحده ما يهم.

My fear of making another mistake is crippling my progress.

خوفي من ارتكاب خطأ آخر يشل تقدمي.

And we can quantify and track his progress in this area

ويمكننا تقييم وتعقّب تقدمه في هذا المجال

For us to look any deeper, that would have hampered progress.

بالنسبة لنا، النظر بعمق يعرقل التقدم.

The advantages of it, the little pleasures and also my progress.

إيجابيات الاستيقاظ باكرا، والمتعة من ذلك وكذلك مدى التطوّر.

If they have improved over time, that, I submit, is progress.

إذا تحسنت مع الوقت، أي بعبارة أخرى "عملية التقدم"

They lag behind the cavalry and velites, but make steady progress.

إنهم يتخلفون عن سلاح الفرسان وعن الفيليتز، لكنهم يحرزون تقدماً معتدلا

Now, it's not that they hate the fruits of progress, mind you.

ليس لأنهم يكرهون ثمار التقدم إذا جاز التعبير.

Progress is not some mystical force or dialectic lifting us ever higher.

التقدم ليس قوة غامضة أو جدلية ترفعنا عاليا.

And I was called into a meeting that was already in progress.

وتمت دعوتي إلى اجتماع كان قد بدأ مسبقاً.

In other words, we shared the progress in the north-west direction.

وبعبارة أخرى ، شاركنا التقدم في الاتجاه الشمالي الغربي.

Our problems must be dealt with through partnership; progress must be shared.

إنما يجب معالجة مشاكلنا بواسطة الشراكة كما يجب أن نحقق التقدم بصفة مشتركة

Not all of those steps will be linear or feel like forward progress.

ليس كل تلك الخطوات مستقيمة سهلة وليس لها تقدم سريع واضح

Seeing they are making no progress, the Dauphin�s advisers sound the retreat.

عندما رأوا أنهم لم يحققوا أي تقدم، بدأ مستشاري الدوفين بالتراجع

Progress in perspective and depth now allowed more realistic images to be drawn

سمح التقدم في المنظور والعمق الآن برسم صور أكثر واقعية

So, we have made progress, but we still have a ways to go.

لذا، فقد صنعنا تقدماً، لكن، لايزال لدينا طرق لنقطعها.

To continue to make the kind of progress to which we have become accustomed.

للاستمرار بتحقيق ذاك النوع من التقدم الذي اعتدنا عليه.

As the siege dragged on with little progress, dysentery began ravaging the English army.

مع استمرار الحصار دون تقدم يذكر، بدأ الزحار في تدمير الجيش الإنجليزي

Thus, the whole progress of Prithiviraj’s army, had been reversed within a few days,

وبهذا، انعكس التقدم الكامل لجيش بريثيفيراج، في غضون أيام قليلة لصالح الغوريين،

Carthaginian Senate expressed delight with his progress and promised aid to support his campaign.

أعرب مجلس الشيوخ القرطاجي عن سعادته بتقدمه ووعد بتقديم المساعدة لدعم حملته.

And what this does is that anyone can monitor the progress of their wound,

وماذا يفعل هذا هو أن أي شخص يمكنه مراقبة تقدم الجرح،

Slowly and relentlessly, Hannibal's army made progress, and after 8 brutal months the Saguntines

وببطء وعزيمة حقق جيش هانيبال تقدمًا، وبعد ثماني أشهر وحشية

And both the Government and private consultancy firms are analyzing and measuring the progress

وكلاً من الحكومة و الشركات الاستشارية الخاصة تُحلل وتقيس مستويات التقدم

Photo analysts updated Kennedy daily and in secret on their progress, which gave him time

صور المحللين تحديث كينيدي يوميا وفي سر على تقدمهم ، مما أعطاه الوقت

But the Roman progress to a new camp site  slowed down to a crawl, because they were  

لكن تقدم الرومان إلى موقع معسكر جديد تباطأ إلى حد الزحف، لأنهم

The United States has been one of the greatest sources of progress that the world has ever known.

الولايات المتحدة أحد أكبر المناهل للتقدم عبر تاريخ العالم.

- And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
- And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in the United States. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that US creed: Yes, we can.

في هذه الليلة، أفكِّر في كل ما رأته طوال قرنها الذي عاشته في أمريكا: الأسى والأمل؛ الكفاح والتقدم؛ الأزمنة التي كانوا يحدثوننا فيها عمّا لا نستطيع، والناس الذين مضوا قُدُمَاً إلى الأمام يحدوهم هذا الإيمان الأمريكي: أجل نستطيع.

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟

- I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings.
- I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that the United States and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings.

لقد أتيت إلى هنا للبحث عن بداية جديدة بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي استنادا إلى المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل وهي بداية مبنية على أساس حقيقة أن أمريكا والإسلام لا تعارضان بعضها البعض ولا داعي أبدا للتنافس فيما بينهما بل ولهما قواسم ومبادئ مشتركة يلتقيان عبرها ألا وهي مبادئ العدالة والتقدم والتسامح وكرامة كل إنسان

Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.

دعونا نتذكر أن رجلاً من هذه الولاية كان هو أول من رفع راية الحزب الجمهوري في البيت الأبيض ـ حزب تأسس على قيم الاستقلال، والحرية الفردية، والوحدة الوطنية. هذه هي القيم التي نتقاسمها جميعاً، وفي هذه اللحظة التي أحرز فيها الحزب الديمقراطي نصراً كبيراً، فإننا نحتفل بذلك ونحن نتحلى بالتواضع والعزم على تضميد الانقسامات التي أعاقت سيرنا إلى الأمام