Translation of "Anyway" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Anyway" in a sentence and their arabic translations:

But anyway.

ولكن أيّاً كان.

Thanks anyway.

شكراً على أي حال.

For me, anyway.

بالنسبة لي على أي حال.

Who is she anyway?

من هي على أي حال

We can't speak ... anyway ...

لا يمكننا التحدث ... على أي حال ...

Which doesn't exist anyway.

الذي لا وجود له على أية حال.

Why shop there anyway?

لم يتبضّع المرأ هناك حتّى؟

But I kept singing anyway.

لكنني أكملت الغناء بكل الأحوال.

But, what is femininity anyway?

لكن في النهاية، ما هي الأنوثة؟

Anyway, we are making progress.

بأيّة حال، نحقّق تقدّماً.

anyway ... everything is legal problem

على أي حال ... كل شيء مشكلة قانونية

anyway it's not our topic

على أي حال هذا ليس موضوعنا

Anyway we were saying chest

على أي حال كنا نقول الصدر

But who is SSI anyway?

ولكن من هو SSI على أي حال؟

What time is it, anyway?

كم الساعة على أي حال؟

I was going out anyway.

- كنت مغادرا على كل حال.
- كنت مغادرة على كل حال.

So anyway, I kept doing it.

على أي حال, تابعت القيام بذلك.

Anyway, I never tried that before.

على أيّة حال, لم أجرب ذلك من قبل.

Anyway, this is what happened, right?

على أيّة حال، هذا هو ما حدث، صحيح؟

But anyway, I had to quit.

على أي حال ينبغي أن أتخلى عنها.

Anyway, I didn't get the job.

على أي حال، لم أحصل على الدور.

It will not disappear but anyway

لن تختفي ولكن على أي حال

Doesn't hide it from you anyway

لا تخفيه عنك على أي حال

Anyway, let's not disband the subject

على أي حال ، دعنا لا نحل الموضوع

It's not very important anyway, dear

ليس مهما جدا على أي حال يا عزيزي

And yet they did it anyway.

ومع ذلك فعلن ما أردن.

Anyway, you get the point, right?

على أية حال، أنت تحصل على النقطة، أليس كذلك؟

But I put that video up, anyway,

لكنني قمت بتنزيل الفيديو على أي حال،

But we must talk about it anyway.

لكن يجب أن نتكلم عنها بأي حال

We all remember the wardrobe Fuat anyway

نتذكر جميعًا خزانة ملابس Fuat على أي حال

anyway let's get back to our childhood

على أي حال دعونا نعود إلى طفولتنا

Anyway let's get back to our topic

على أي حال دعونا نعود إلى موضوعنا

Anyway let's get back to Fatih Portakal

على أي حال دعونا نعود إلى فاتح بورتاكال

anyway .. we say and continue our life

على أي حال .. نقول ونواصل حياتنا

anyway let's get back to our topic

على أي حال دعونا نعود إلى موضوعنا

And only boomers watch that crap anyway.

وفقط مواليد مشاهدة هذا هراء على أي حال.

You have never wanted to study anyway.

أنت لم تُرِِد أن تدرس أبداً على أي حال.

And there's no job in philosophy, anyway.

ولا يوجد وظيفة في الفلسفة، بتاتاً.

Dania decided to stick with Fadil anyway.

قررت دانية البقاء مع فاضل في أية حال.

This is very hard to do, so anyway...

هذا صعب جداً, على أي حال...

Anyway, there was always an article about pleasure

كان ذلك القسم يحتوي على مقالات عن المتعة

Which is where all the answers are anyway.

حيث كل الإجابات بأية حال.

But how could an ant discover this anyway?

ولكن كيف يمكن للنمل اكتشاف هذا على أي حال؟

And what would I do with them anyway?

وماذا أفعل معهم على أي حال؟

  Anyway, if anything is for certain, it is

على أي حال، إذا كان أي شيء مؤكد،

So anyway, I've also had these 12 learning resolutions,

على كُل، كان لدي 12 هدفاً تعليمياً،

Anyway, I did things that looked like space things.

على كل حال, فعلت أشياءً تبدو كأنها أشياء الفضاء.

But anyway, a year after I began my journey,

لكن على أي حال، بدأت رحلتي بعد سنة.

Anyway, let's get back to the Turkish Historical Society.

على أي حال ، دعنا نعود إلى الجمعية التاريخية التركية.

I wasn't supposed to be good at science anyway?

ربما لم يكن من المفترض أن أكون جيدةً في العلوم؟

You don't remember the lord of the rings movie anyway

لا تتذكر فيلم سيد الخواتم على أي حال

This event is the clearest indicator of the collapse anyway

هذا الحدث هو أوضح مؤشر على الانهيار على أي حال

Nobody knows the story of the cicada and ant anyway

لا أحد يعرف قصة الزيز والنمل على أي حال

Well, they don't give you bonus marks for puns, anyway.

حسنا، أنت لا تأخذ درجة إضافية من أجل التورية علي أي حال.

'Well, this doesn't look like art. I'm not an artist anyway.

"حسناً، هذا لا يبدو كفنٍّ، وأنا لست بفنان على أية حال.

But there's hundreds of millions of people watching from home anyway,

لكن هناك مئات الملايين من الأشخاص الذين يشاهدون في المنزل على أي حال،

I don't know where these heritages come from then, luck anyway

أنا لا أعرف من أين تأتي هذه الميراث من ذلك الحين ، الحظ على أي حال

But don't worry, we're very unlikely to encounter these species anyway

لكن لا تقلق ، من غير المحتمل أن نواجه هذه الأنواع على أي حال

Anyway, I will come back to this issue soon İbrahim Müteferrika

على أي حال ، سأعود إلى هذه المشكلة قريبًا إبراهيم موتيفريكا

anyway, we still have a lot to go to NASA. very!

على أي حال ، لا يزال لدينا الكثير للذهاب إلى وكالة ناسا. الكثير!

"Sami is at a psychiatric hospital." "That's where he belongs anyway."

"سامي في مستشفى للأمراض العقليّة." "ذاك هو المكان المناسب له على كلّ حال."

For being in a relationship together, they weren't really our friends anyway,

لكونه في علاقة معا، لم يكونوا أصدقاءنا حقاً على أي حال،

So the brain says, thanks very much, Thalamus, kids alright? Good, anyway ...

لذلك المُخ يقول، شكرًا جزيلًا لك يا مِهاد، هل أطفالك بخير؟ جيد، على أيّة حال...

Anyway, four or five days later, we were operating on the street.

بأيّة حال، بعد 4 أو 5 أيام، كنّا نعمل في الشارع.

We all know how to look at Muslims in the world anyway

كلنا نعرف كيف ننظر إلى المسلمين في العالم على أي حال

Of course he had to take a 3 day break, but anyway

بالطبع كان عليه أن يأخذ استراحة لمدة 3 أيام ، ولكن على أي حال

Anyway, the subject of this video will demonstrate point by point the guilt

على أي حال ، موضوع هذا الفيديو سوف تظهر نقطة تلو الأخرى الذنب

"I mean... my life," Dima said. "Anyway, there's 3,000,000 BYR in this briefcase."

قال ديما: "أقصد... حياتي، المهم هذه 3,000,000 روبلًا بلّاروسيًّا في هذه الحقيبة".

But Maduro’s assembly, filled with loyalists, convened anyway and it swiftly removed attorney

بأية حال اجتمع مجلس مادورو المليء بالموالين

- Sami wasn't going to survive anyways.
- Sami was not going to survive anyway.

لم يكن سامي لينجو على أيّة حال.

Oh they didn't touch anybody but they said let's say we'll say it anyway

أوه لم يلمسوا أحدا لكنهم قالوا دعنا نقول سنقولها على أي حال

People who are so toothed with such lies are noticed in the society anyway

الناس الذين لديهم مثل هذه الأكاذيب يلاحظون في المجتمع على أي حال

anyway, they put their head inside what they think is a stimulator for their head,

على أيّة حال، يضعون رأس المُشارك بداخل ما يعتقد المُشارك أنّه مُحفِّز لرأسه،

Anyway, during the 80s, the military dictatorship of HOSNI MUBARAK attacked both of these groups.

على أية حال، في الثمانينيات قام نظام حسني مبارك الديكتاتوري بمهاجمة الطرفين.

Anyway, let's not extend this issue now. but we can shoot a video on this subject!

على أي حال ، دعنا لا نوسع هذه المشكلة الآن. لكن يمكننا تصوير فيديو حول هذا الموضوع!

Anyway, we remembered our games, we remembered those days and I think we are happy at least

على أي حال ، تذكرنا ألعابنا ، تذكرنا تلك الأيام وأعتقد أننا سعداء على الأقل