Translation of "Making" in German

0.017 sec.

Examples of using "Making" in a sentence and their german translations:

- He is making cookies.
- He's making biscuits.

- Er macht Kekse.
- Er bäckt gerade Kekse.
- Er backt gerade Kekse.

- We are making progress.
- We're making progress.

Wir machen Fortschritte.

- He is making tea.
- He's making tea.

Er macht gerade Tee.

- You're making me blush.
- You're making me blush!

Du bringst mich zum Erröten.

- You aren't making sense.
- You're not making sense.

Was du sagst, ergibt keinen Sinn.

She's making progress.

Sie macht Fortschritte.

I'm making progress.

Ich mache Fortschritte.

I'm making coffee.

- Ich mache Kaffee.
- Ich koche Kaffee.

We're making breakfast.

Wir machen Frühstück.

I'm making tea.

Ich bereite den Tee.

We're making money.

- Wir verdienen Geld.
- Wir verdienen dabei gut.

I'm making lasagna.

Ich mache Lasagne.

I'm making popcorn.

Ich mache Puffmais.

I'm making breakfast.

Ich machte Frühstück.

- Tom's making his bed.
- Tom is making his bed.

Tom macht sein Bett.

- She's been making biscuits.
- She has been making biscuits.

Sie hat Kekse gebacken.

- I'm not making this up.
- I'm not making it up.
- I'm not making that up.

Das hab ich mir nicht einfach so ausgedacht.

- He's making tea.
- He's preparing supper.
- He's preparing dinner.
- He's making dinner.
- He's making supper.

Er bereitet das Abendessen vor.

- She's making a big mistake.
- She's making a huge mistake.

Sie macht einen riesigen Fehler.

- I'm not making this up.
- I'm not making it up.

Das hab ich mir nicht einfach so ausgedacht.

- Stop making excuses for him.
- Stop making excuses for him!

Hör auf, ihn zu entschuldigen!

You are making history.

- Du schreibst Geschichte.
- Sie schreiben Geschichte.
- Ihr schreibt Geschichte.

She was making tea.

Sie machte gerade Tee.

She is making dinner.

Sie macht Abendbrot.

Tom is making faces.

Tom schneidet Grimassen.

You're making me uncomfortable.

Ich fühle mich in deiner Nähe unwohl.

You're making me nervous.

Du machst mich nervös.

making light-colored pebbles.

eine helle Bekiesung vornimmt.

Am I making sense?

- Kannst du nachvollziehen, was ich sage?
- Können Sie nachvollziehen, was ich sage?
- Könnt ihr nachvollziehen, was ich sage?

It's painful making love.

Liebe machen tut weh.

I'm making a movie.

Ich drehe einen Film.

Tom's making his bed.

Tom macht sein Bett.

He is making cookies.

Er macht gerade Cookies.

I'm making scrambled eggs.

Ich mache Rührei.

I'm just making sure.

Ich vergewissere mich nur.

What's making you uneasy?

Was beunruhigt Sie?

What are you making?

- Was fertigst du an?
- Was bastelst du?

Tom is making breakfast.

Tom bereitet das Frühstück zu.

Tom is making coffee.

Tom gießt gerade Kaffee auf.

Tom is making cookies.

Tom backt gerade Kekse.

Tom is making tea.

Tom macht gerade Tee.

Mary is making tea.

Maria macht gerade Tee.

She is making tea.

Sie macht gerade Tee.

We are making tea.

Wir machen Tee.

He liked making decisions.

- Er traf gern Entscheidungen.
- Er hat gern Entscheidungen getroffen.

She's making parsley tea.

Sie macht Petersilientee.

Mary is making jam.

Maria macht Marmelade.

It's making me nostalgic.

Das macht mich nostalgisch.

You're making me hungry.

- Du machst mich hungrig.
- Ihr macht mich hungrig.
- Sie machen mich hungrig.
- Du machst mir Hunger.
- Ihr macht mir Hunger.
- Sie machen mir Hunger.
- Du machst mir Appetit.
- Ihr macht mir Appetit.
- Sie machen mir Appetit.

I'm making a list.

Ich erstelle ein Verzeichnis.

I'm making breakfast now.

Ich mache gerade Frühstück.

You're making fewer mistakes.

Du machst immer weniger Fehler.

Tom wasn't making sense.

- Was Tom sagte, ergab keinen Sinn.
- Tom redete völlig wild daher.

Tom is making jam.

Tom macht gerade Marmelade.

Tom loves making things.

Tom macht gerne Sachen.

Mary loves making things.

Maria macht gerne Sachen.

I hate making decisions.

Ich treffe nicht gern Entscheidungen.

You're constantly making excuses.

Ständig erfindest du Ausreden.

You keep making mistakes.

Ständig machst du Fehler.

You're making me blush.

Du bringst mich zum Erröten.

And making better content.

und bessere Inhalte machen.

- I am making too many mistakes.
- I'm making too many mistakes.

Ich mache zu viele Fehler.

- Stop. You're making me blush.
- Stop it. You're making me blush.

- Halte ein! Ich werde ja ganz rot!
- Hör auf! Ich werde ja ganz rot!
- Höre auf! Du bringst mich zum Erröten!

- You're making a big mistake.
- You are making a big mistake.

- Du begehst einen großen Fehler.
- Sie begehen einen großen Fehler.
- Ihr begeht einen großen Fehler.

- He is afraid of making mistakes.
- He's afraid of making mistakes.

- Er hat Angst, Fehler zu machen.
- Er hat Angst, einen Fehler zu begehen.