Translation of "Waarvan" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Waarvan" in a sentence and their spanish translations:

waarvan de letterlijke vertaling is:

Y los caracteres se traducen literalmente

waarvan vele door progeria veroorzaakt zijn,

con un montón de problemas debidos a la progeria,

waarvan bekend is dat er leven ontstond,

donde ha surgido la vida,

waarvan zij in hun jeugd alleen maar konden dromen.

que ellos solo podían imaginar cuando crecían.

Zijn moeder had drie zoons, waarvan hij de jongste was.

Su madre tenía tres hijos, de los cuales él era el más joven.

waarvan de epigenetische mechanismen erg op die van mensen lijken.

que tiene mecanismos epigenéticos muy similares a los del ser humano.

Er zijn heel wat woorden waarvan ik de betekenis niet ken.

Hay muchas palabras cuyo significado desconozco.

De geschiedenis is een roman, waarvan het volk de schrijver is.

La historia es una novela cuyo autor es el pueblo.

Hoe heet die dame waarvan men de naam niet mag zeggen?

¿Cómo se llama la mujer que no debe ser nombrada?

Een kind waarvan de ouders gestorven zijn, noemt men een wees.

A los niños cuyos padres están muertos se les llama "huérfanos".

Leer nooit iets aan een kind waarvan je zelf niet zeker bent.

Nunca le enseñes a un niño algo de lo que no estás seguro.

Het gebouw waarvan je daar het dak kunt zien, is onze kerk.

El edificio cuyo techo puedes ver allá, es nuestra iglesia.

Kunt ge die berg zien waarvan de top met sneeuw bedekt is?

¿Puedes ver aquella montaña con la cima cubierta de nieve?

Ik pakte mijn camera weer... ...en begon datgene te doen waarvan ik hou.

Y tomé mi cámara de nuevo y empecé a hacer lo que amo y lo que sé hacer.

De vrouw waarvan ik dacht dat het zijn tante was, was een vreemde.

La mujer que él pensó que era su tía era una extraña.

De voornaam is een sociaal markeerpunt waarvan de keus niet zonder consequenties is.

El nombre de pila es un indicador social cuya elección no está exenta de consecuencias.

Educatie is dingen leren waarvan je niet eens wist dat je ze niet wist.

La educación es aprender lo que ni siquiera sabías que no sabías.

De waarheid ligt in het midden van een heelal waarvan niemand de grenzen kent.

La verdad permanece en el centro de un universo del que nadie conoce sus bordes.

God is een oneindige bol, waarvan het midden overal is, en de rand nergens.

Dios es una esfera sin fin, cuyo centro se encuentra en todas partes, y su perímetro en ningún sitio.

Dan ben ik niet afhankelijk van touw... ...waarvan ik niet weet hoelang het er hangt.

Y no dependeré de una cuerda que no sé cuánto tiempo lleva allí.

Daar zul je drie trappen vinden, waarvan er één je naar de uitgang zal leiden.

Ahí encontrarás tres escaleras de las cuales una te conducirá a la salida.

Hoe kan ik zoeken naar Duitse zinnen, waarvan bijvoorbeeld de vertaling in het Esperanto ontbreekt?

¿Cómo puedo buscar frases en alemán que les falten, por ejemplo, traducciones al esperanto?

- Ik ken deze jongen waarvan jij niets weet.
- Ik ken deze jongen die jij niet kent.

Conozco a ese niño que tú no conoces.

Als een driehoek twee rechte hoeken heeft, dan is het een vierkant waarvan een zijde ontbreekt.

Si un triángulo tiene dos ángulos rectos es un cuadrado al que le falta un lado.

Het enige in de wereld waarvan men nooit te veel kan krijgen of geven, is liefde.

- La única cosa en el mundo que uno nunca puede recibir o dar demasiado es el amor.
- La única cosa en el mundo de la que no se puede recibir ni dar demasiado es el amor.

Een republiek is een land aan het hoofd waarvan niet een koning of een koningin staat, maar een president.

Una república es una nación cuya cabeza no es un rey ni una reina, sino un presidente.

Er zijn bekende bekendheden: er zijn dingen waarvan we weten dat we ze weten. We weten ook dat er bekende onbekendheden zijn, dat wil zeggen dat we weten dat er dingen zijn die we niet weten. Maar er zijn ook nog onbekende onbekendheden, dat zijn dingen waarvan we niet weten dat we ze niet weten.

Está lo sabido conocido: hay cosas que sabemos que sabemos. También está lo sabido desconocido, es decir, sabemos que hay cosas que no sabemos. Pero también está lo desconocido desconocido: lo que no sabemos que no sabemos.

Een ieder heeft recht op bescherming van de morele en materiële belangen die voortvloeien uit elke wetenschappelijke, literaire of artistieke productie waarvan hij de auteur is.

Toda persona tiene derecho a la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por razón de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autora.

Als er in een of andere natuurlijke taal een woord bestaat, waarvan men de betekenis niet kan uitdrukken door reeds bestaande woorddelen van het Esperanto, kan men het woord uit die taal invoeren in het Esperanto.

Si en otro idioma natural existe una palabra cuyo significado no puede expresarse a través de las palabras ya existentes en el esperanto, uno puede importar la palabra desde aquel idioma al esperanto.