Translation of "Konden" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Konden" in a sentence and their spanish translations:

Gelukkig konden zij ontsnappen.

Por fortuna pudieron escapar.

En ze konden allemaal ademen.

y todas pudieron respirar tranquilas.

De studenten konden niet antwoorden.

Los estudiantes no pudieron responder.

Ze konden mij niet beoordelen.

No me pudieron juzgar.

konden mijn ouders een ​​appartementsblok bouwen

mis padres pudieron erigir un apartamento de concreto

Ze konden geen enkel geheim ontdekken.

- Fueron incapaces de descubrir el menor secreto.
- No fueron capaces de descubrir ningún secreto.
- Fueron incapaces de revelar algún secreto.

We konden niets voor hen doen.

- No pudimos hacer nada por ellos.
- No pudimos hacer nada por ellas.

We konden niets voor haar doen.

No pudimos hacer nada por ella.

We konden niets zien, behalve mist.

No pudimos ver nada más que niebla.

konden we het best goed vinden samen.

hemos convivido muy bien con él.

Die experts konden geen enkel voorbeeld vinden

Esos expertos no pudieron encontrar un solo ejemplo

konden we geen enkel significant signaal vinden.

no pudimos observar ninguna señal significativa de ningún tipo.

Dus konden we altijd nog daarover praten.

en el peor de los casos, podíamos hablar de nuestros podcasts.

Konden we mensen zover krijgen te zeggen:

¿Podríamos hacer que la gente dijera,

De wereldbol in iets plats konden omzetten.

el globo en algo plano.

Families die wilden dat ze naar huis konden,

familias a las que les gustaría poder volver a casa,

Ze werden vermoord voordat ze dit konden zien.

Ellos fueron asesinados antes de que pudieran verla.

En de pijnlijkste in iets grappigs konden veranderen,

convirtiendo las más dolorosas en algo risible,

Dat sommigen van mijn trollen echt konden nadenken,

de que, en realidad, algunos de mis troles tenían cerebro.

We konden de zonsondergang door het raam zien.

Podíamos ver al atardecer desde la ventana.

We konden de zonsondergang vanuit ons raam zien.

Podíamos ver la puesta de sol desde nuestra ventana.

Ik sprak traag, opdat ze me konden verstaan.

Hablé despacio para que ellos pudieran entenderme.

We konden alleen nog maar zitten en wachten.

No había otra opción excepto sentarse y esperar.

Ik wou dat ze konden veranderen zoals ik.

desearía que pudieran cambiarla como yo".

Ik wist niet dat honden goed konden zwemmen.

No sabía que los perros nadaran bien.

Tom en Maria konden nooit met elkaar overweg.

Tom y Mary nunca se llevaron bien.

- We konden niets zien dan mist.
- Wij hebben niets anders dan mist gezien.
- We konden niets zien, behalve mist.

Sólo podíamos ver la niebla.

Waarvan zij in hun jeugd alleen maar konden dromen.

que ellos solo podían imaginar cuando crecían.

Ik wou dat we terug naar huis konden gaan.

Desearía que pudiéramos volver a casa.

We konden het klokgelui van een nabijgelegen kerk horen.

Pudimos oír repicar las campanas de una iglesia cercana.

Ze met 70% nauwkeurigheid hun seksuele oriëntatie konden voorspellen.

podríamos predecir su orientación sexual con un 70 % de exactitud.

Bijna niemand geloofde dat jachtluipaarden in 't donker konden jagen.

Pocos creían que los guepardos cazaban después del anochecer.

Ze gaven zich graag een schouderklopje als ze konden zeggen:

Amaban autofelicitarse cuando podían decir de un niño:

Mensen konden zien dat hij niet terugdeinsde voor de slag.

gente pudiera ver que no se inmutó por el golpe.

De getuigen konden de valse verklaring van de verdachte weerleggen.

- Los testigos pudieron refutar el falso testimonio del sospechoso.
- Los testigos podían haber refutado el testimonio falso del sospechoso.

We konden niets inbrengen tegen de kracht van zijn logica.

No podíamos contrarrestar la fuerza de su lógica.

En ze wilde dat we niet alleen op groepsniveau konden lezen,

y su objetivo era hacernos leer, no solo a nivel de nuestro curso

En namen we stalen van elke bron die we konden vinden --

muestreando todas las termas que encontramos...

12.000 mensen per dag konden sterven door aan COVID gerelateerde honger.

12 000 personas al día podrían morir de hambre relacionada con COVID.

Ik deed de deur dicht, zodat ze ons niet konden horen.

Cerré la puerta para que ellos no pudieran oírnos.

De kamer was zo donker dat we helemaal niets konden zien.

El cuarto estaba tan oscuro que no podíamos ver absolutamente nada.

Wat zou het leven zijn als we dingen niet konden uitproberen?

"¿Qué sería la vida si no tuviéramos el valor de intentar algo?"

Ze konden zich het leven zonder auto al niet meer voorstellen.

Ya no pudieron imaginar la vida sin coche.

De sneeuw was zo dik dat we niets voor ons konden zien.

La nieve era tan densa que no podíamos ver nada frente a nosotros.

- We konden niets zien dan mist.
- Wij hebben niets anders dan mist gezien.

No pudimos ver nada más que niebla.

Omdat een van mijn klasgenoten de slappe lach kreeg, konden de anderen hun lach evenmin bedwingen.

Como a uno de los alumnos le dio un ataque de risa, no hubo nada que parara al resto.

De guerrilla's konden nooit volledig worden verslagen, maar Suchet maakte van Aragon de veiligste en best beheerde

Las guerrillas nunca pudieron ser completamente derrotadas, pero Suchet convirtió Aragón en la región más segura y mejor administrada

Ik zou willen dat mijn cijfers me meer konden schelen, maar het lijkt erop dat ik op een gegeven moment in mijn leven besloten heb dat die niet zo belangrijk meer zouden zijn.

Desearía poder preocuparme más de mis notas pero parece que, en cierto punto de mi vida, decidí que ya no sería tan importante.