Translation of "Door" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Door" in a sentence and their spanish translations:

- Laat hem door.
- Geef het door.
- Geef maar door.

- Pásaselo.
- Pásalo.
- Pasadlo.
- Páselo.
- Pásenlo.

- Geef het door.
- Geef hem door.

Pásaselo.

Door TED,

Por TED,

Was niet door grapjes, maar door verhalen.

no mediante bromas sino historias.

Hij is door en door een Amerikaan.

Él es estadounidense de la cabeza a los pies.

- Ga alsjeblieft door.
- Gaat u alstublieft door.

- Por favor continúe.
- Por favor, prosiga.

Die maar door en door zou kunnen gaan

que podría continuar y continuar

- Ga door!
- Loop door!
- Blijf lopen!
- Ga verder!

¡Continúa!

door externe omstandigheden."

empujado por circunstancias externas".

Door dit ijs.

Perforemos el hielo.

Gedreven door overlevingsinstinct...

Impulsado por su deseo de sobrevivir,

Door dit programma

Gracias al programa,

En door jou.

Y por culpa tuya.

Ga zo door!

- ¡Continúa!
- ¡Continúe!

Ga alsjeblieft door.

Por favor continúe.

Laat hem door.

Déjale pasar.

- Gelieve mij door te laten.
- Alstublieft, laat me door.

Déjeme pasar, por favor.

Priemgetallen zijn alleen deelbaar door één en door zichzelf.

Los números primos son divisibles solo por uno y por sí mismos.

- We werden door zombies aangevallen.
- We werden aangevallen door zombies.

- Fuimos atacados por zombis.
- Fuimos atacados por zombies.

Uitgestrooid door mijn praatje.

y las he esparcido a través de mi charla.

Gevolgd door Noord-Amerika.

seguida por la de Norteamérica.

Door de wetenschappelijke revolutie,

Durante la Revolución Científica,

Mede door deze woede,

en parte como resultado de esta furia,

Sterven door dat plastic.

están muriendo simplemente porque encuentran plástico.

Weinig maanlicht dringt door.

Muy poca luz de luna la penetra.

Maar wel door aanraking.

Pero sí mediante el tacto.

Onze strijd gaat door...

Nuestra lucha continuará

Door de gemeenschappelijke ideeën...

Por la proximidad de las ideas

door Napoleon waren opgesteld .

en 1804.

door de herstelde monarchie.

por la monarquía restaurada.

Hij stierf door zuurstofgebrek.

Él murió por falta de oxígeno.

- Loop door!
- Blijf lopen!

- ¡Sigue andando!
- ¡Sigue caminando!

Bloed stroomt door bloedvaten.

La sangre corre por las venas.

Excuseer, mag ik door?

Permiso. ¿Puedo pasar?

door Jimmy weten ze

...ellos saben que Jimmy les ha hecho sentir

Ik ga ermee door.

- Voy a seguir haciendo eso.
- Voy a seguir haciéndolo.
- Lo voy a seguir haciendo.

Door de neus inademen.

Inhalen por nariz.

- Tom ging door het lint.
- Tom is door het lint gegaan.

Tom se puso loco.

Je moet niet door je mond maar door je neus ademen.

No tienes que respirar por la boca, sino que por la nariz.

Leer de taal door het gehoor liever dan door het oog.

Aprende la lengua con el oído más que con los ojos.

Hij deed dat door het door te geven aan de volgende generatie,

Lo protegió dándoselo a la próxima generación:

door daarin de eerste te zijn en door de domino te zijn.

siendo la primera en hacerlo e iniciando así el efecto dominó.

Napoleon was geschokt door dit verraad door een van zijn oudste kameraden.

Napoleón se sorprendió por la traición de uno de sus camaradas más antiguos.

De mens is sterfelijk door zijn angsten en onsterfelijk door zijn hoop.

El hombre es mortal por sus temores e inmortal por sus deseos.

- De nagel ging door de muur.
- De spijker ging door de muur.

El clavo atravesó la pared.

- Het schip vaarde door het Suezkanaal.
- Het schip voer door het Suezkanaal.

El barco atravesó el canal de Suez.

- Veel steden waren vernietigd door bommen.
- Veel steden waren door bommen vernietigd.

Muchas ciudades fueron destruidas por bombas.

- Tom werd door een vleermuis gebeten.
- Tom was door een vleermuis gebeten.

- Un murciélago mordió a Tom.
- A Tom le mordió un murciélago.

...goed afgeschermd door de sneeuw.

Bien protegido por la nieve.

Daar kom ik niet door.

No hay forma de pasar.

Mensen verliezen ledematen door tetanus.

Y pueden perder una extremidad.

En toen had ik door

Y en ese punto, me di cuenta

door 's werelds grootste geesten.

por los expertos en el área.

Veroorzaakt door machtige, snode krachten

causado por fuerzas poderosas y nefastas,

Door hard werken en doorzettingsvermogen

Con trabajo duro y perseverancia

Toch gaat het bloedvergieten door.

Aun así, la masacre continúa.

...bepaald worden door het maanlicht.

se rigen por la luz de la luna.

Door compleet stil te staan...

Se queda totalmente quieta

...door hun geroep te naderen.

al dirigirse hacia sus llamadas.

De capibara's hebben hem door.

Los carpinchos lo ven.

Waarschijnlijk. Meer verleid door succes.

Probablemente. Más... más embebido del éxito.

...en onze toewijding gaat door.

y el compromiso continúa.

Is binnengebracht door een ambulance,

que llegó en ambulancia,

Ze door het ijs vielen.

cayeron a través del hielo.

Werden weggegooid door Amerikaanse boeren.

fueron desechadas por agricultores estadounidenses,

Gelieve mij door te laten.

¡Déjeme pasar, por favor!

De vergadering gaat niet door.

- La reunión fue cancelada.
- Se canceló la reunión.

Je draaft een beetje door.

Estás llevando esto demasiado lejos.

Hij reisde door heel Europa.

Él viajó por toda Europa.

Hier kom je niet door.

Tú no pasarás.

Ik laat je niet door.

No te dejaré pasar.

Tom ging door de tunnel.

Tom atravesó el túnel.

Mary werd ontvoerd door piraten.

- Mary fue secuestrada por piratas.
- María fue secuestrada por piratas.

Tom wordt achtervolgd door paparazzi.

Tom está siendo perseguido por los paparazzi.

Hij zette zijn experiment door.

Él continuó con su experimento.

De Tiber stroomt door Rome.

El Tíber atraviesa Roma.

We werden aangevallen door piraten!

¡Fuimos atacados por piratas!

We werden door zombies aangevallen.

- Fuimos atacados por zombis.
- Fuimos atacados por zombies.

Barbara werd door Alister gedood.

Bárbara fue asesinada por Álister.