Translation of "Waarover" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Waarover" in a sentence and their spanish translations:

Waarover?

¿Sobre qué?

Waarover gaat het precies?

¿De qué se trata, exactamente?

Waarover heeft hij het?

¿De qué está hablando?

Waarover gaat de tekst?

¿De qué se trata ese texto?

één waarover we meer moeten spreken:

de la que necesitamos hablar más sinceramente,

waarover moet het dan wel gaan?

entonces de qué deberíamos hablar?

- Waarover gaat het?
- Waar gaat het over?

¿De qué trata?

De laatste gewoonte waarover ik het zal hebben

El último hábito del que hablaré

Er resteert een vraag waarover nog gediscussieerd moet worden.

Queda una pregunta sobre la que aún se debe discutir.

Dit is de stad waarover ik je verteld heb.

Esta es la ciudad de la que te hablaba.

- Waar denk je aan?
- Waarover zit je te denken?

- ¿En qué piensa usted?
- ¿En qué estás pensando?
- ¿En qué piensas?
- ¿En qué estáis pensando?
- ¿En qué está usted pensando?
- ¿En qué están pensando?

Ik kon maar niet uitmaken waarover hij het had.

- No podía comprender sobre qué hablaba.
- No entendía de qué estaba hablando.

Het meisje waarover ik je verteld heb woont hier.

La chica de la que te hablé vive aquí.

Het is er in de hele wereld waarover ze navigeren.

Está todas partes en el mundo que los rodea.

Ik heb het boek, waarover je me vertelde, al gelezen.

Ya he leído el libro del que me hablaste.

Ik kan me het zelfs niet meer herinneren, waarover we vochten.

Ni siquiera puedo recordar sobre qué estábamos peleando.

- Waar heb je het over?
- Waar praat je over?
- Waar praten jullie over?
- Waarover hebben jullie het?

- ¿De qué estás hablando?
- ¿De qué habláis?
- ¿De qué hablas?

Worden gezongen door Bodvar Bjarke op de ochtend van de laatste stand van Hing Hrolf, waarover we het

que fue cantado por Bodvar Bjarke en la mañana del último stand de Hing Hrolf, que ya hemos

- Het is de computer waarover hij zijn artikel schrijft.
- Het is de computer waarop hij zijn artikel schrijft.

- Ésa es la computadora que usó para escribir el artículo.
- Ése es el ordenador que usó para escribir el artículo.
- Éste es el ordenador en el que escribe sus artículos.

- Het meisje waarover ik je verteld heb woont hier.
- Het meisje over wie ik je verteld heb woont hier.

La chica de la que te hablé vive aquí.