Examples of using "Ongeval" in a sentence and their russian translations:
Это было не случайно.
Опиши тот несчастный случай в деталях.
Вот как произошел этот несчастный случай.
- Авария произошла два часа назад.
- Авария случилась два часа назад.
Только что произошла авария.
Ты видел аварию своими глазами?
К счастью, он выжил в аварии.
Никто из пассажиров во время аварии не погиб.
- Происшествие чуть не стоило ему жизни.
- Авария чуть не стоила ему жизни.
Он сообщил в полицию о том, что с ним произошло.
Он подтвердил, что видел аварию.
Он виноват в этом ДТП.
Он потерял зрение в той аварии.
Он видел аварию по дороге в школу.
- Какова была причина аварии?
- Что вызвало аварию?
Полиция расследует причину аварии.
- Это был не несчастный случай.
- Это не был несчастный случай.
- Это не было несчастным случаем.
Не думаю, что это был несчастный случай.
Авария возникла из-за простой ошибки.
Страшная авария произошла на углу.
Ты сможешь задать ему вопросы о происшествии?
Всё движение остановилось из-за аварии.
В момент аварии он был за рулём.
Причина несчастного случая всё ещё не ясна.
Раненые были унесены с места происшествия.
- Когда случилась авария, в машине находилось четыре человека.
- Когда произошла авария, в машине находилось четыре человека.
Он заснул за рулём и попал в аварию.
Человек по имени Слим погиб в том несчастном случае.
Том вчера вечером погиб в ДТП.
- Когда случилась авария, в машине находилось четыре человека.
- Когда произошла авария, в машине находилось четыре человека.