Translation of "Echt" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Echt" in a sentence and their russian translations:

- Echt?
- Echt waar?
- Echt!?
- Serieus!?

- Правда?
- Действительно?
- На самом деле?

- Echt?
- Echt waar?

- Да неужели?
- Да ладно!
- Быть того не может.
- Да ты что!

- Echt?
- Meen je dat echt?
- Echt waar?

- Ты серьёзно?
- Ты серьезно?

- Echt?
- Echt waar?
- Echt!?
- Is dat waar?

- Правда?
- Да неужели?
- Да неужто это правда?
- Реально?

- Echt? Waarom?
- Echt? Hoezo?

- В самом деле? Почему?
- Правда? Почему?

"Echt waar?" "Ja, echt."

"Серьёзно?" - "Да, серьёзно".

Echt?

- Да неужто это правда?
- На самом деле?

Echt!

В самом деле!

- Echt heel leuk!
- Echt mooi!

Очень мило!

- Ah, echt waar?
- Ah, echt?

А, правда?

- Echt?
- Echt waar?
- Zit dat zo?

Правда?

- Echt? Waarom?
- Echt? Hoezo?
- Serieus? Waarom?

- В самом деле? Почему?
- Правда? Почему?

Echt waar.

Я так считаю.

Wat? Echt?

- Что, правда?
- Правда, что ли?

Echt goed!

Очень хорошо!

"Echt waar?"

"Серьёзно?"

Ja, echt!

Да, правда!

Niet echt.

Не совсем.

- Kun je dat echt?
- Kunt u dat echt?
- Kunnen jullie dat echt?

- Вы действительно можете?
- Ты правда можешь?
- Вы правда можете?
- Ты действительно можешь?

- Wil je het echt?
- Wilt u het echt?
- Willen jullie het echt?

- Ты действительно этого хочешь?
- Вы действительно этого хотите?

- Je bent echt agressief.
- U bent echt agressief.
- Jullie zijn echt agressief.

- Ты очень агрессивна.
- Ты очень агрессивен.
- Вы очень агрессивны.

- Ben je echt Italiaans?
- Bent u echt Italiaans?
- Zijn jullie echt Italiaans?

Ты правда итальянец?

- Dat was echt ongelooflijk.
- Dat was echt ongelofelijk.

Это было действительно невероятно.

- Heeft dit echt plaatsgenomen?
- Is dit echt gebeurd?

- Это всё правда было?
- Всё это действительно было?

Nou, niet echt.

Не совсем.

Dit is echt.

это очень серьёзно.

Bestaan spoken echt?

- Привидения правда существуют?
- Привидения действительно существуют?

- Echt?
- De waarheid?

Правда?

Atlantis is echt.

Атлантида существует.

Het werkt echt.

Это действительно работает.

Komt hij echt?

- Он действительно придёт?
- Он правда придёт?

Zijn aliens echt?

Пришельцы существуют?

Neen, niet echt.

- Нет, не совсем.
- Да нет.

Zijn draken echt?

- Драконы реальны?
- Драконы правда существуют?

Deze zijn echt.

Эти настоящие.

- Echt?
- Ja, toch?

- Ась?
- Да?

- Echt?
- De waarheid?
- Meen je dat echt?
- Echt waar?
- Is dat zo?
- Zit dat zo?
- Meent u dat echt?
- Echt!?
- Serieus!?
- Oh! Serieus?
- Is dat waar?

- Правда?
- Что, правда?
- Да неужели?
- Да неужто это правда?
- Вот как?
- На самом деле?
- Реально?

- Ik betwijfel het echt.
- Ik twijfel er echt aan.

Очень в этом сомневаюсь.

- Ik hou echt van Kerstmis.
- Ik hou echt van kerst.

Я очень люблю Рождество.

- We hebben echt geen tijd.
- Wij hebben echt geen tijd.

У нас действительно нет времени.

- Je bent niet echt dom.
- Je bent echt niet dom.

Ты действительно не глуп.

Dat is echt goed.

Очень хорошо.

Is dit echt noodzakelijk?

Действительно ли это необходимо?

Dat is echt heerlijk.

Это поистине замечательно.

Dat is echt bedroevend.

Это очень печально.

Meen je dat echt?

- Ты серьёзно?
- Ты серьезно?

Dat is echt groots.

Это действительно великолепно.

Is het echt mogelijk?

Это действительно возможно?

Dat is echt stom.

Это действительно глупо.

Zijn tranen waren echt.

Его слёзы были настоящими.

Ik was echt tevreden.

Мне было очень приятно.

Het was echt interessant.

Это было очень интересно.

Wil je echt helpen?

- Ты правда хочешь помочь?
- Вы правда хотите помочь?
- Вы действительно хотите помочь?
- Ты в самом деле хочешь помочь?
- Ты и в самом деле хочешь помочь?
- Ты действительно хочешь помочь?
- Вы в самом деле хотите помочь?

Is dit echt zilver?

Это настоящее серебро?

Dat is echt goud.

Это настоящее золото.

Is dit echt goud?

Это настоящее золото?

We lopen echt gevaar.

Мы действительно в опасности.

Het rook echt goed.

Это действительно хорошо пахло.

Kunt u dat echt?

- Вы действительно можете?
- Вы правда можете?

Dat is echt fantastisch!

Вот это класс!

Ik moet echt weg.

Мне правда нужно идти.

Ik moest echt weg.

Мне было действительно нужно идти.

Dat was echt eng.

- Это было по-настоящему страшно.
- Это было реально страшно.

Het is echt gebeurd.

Это действительно случилось.

Alles is echt goedkoop.

- Всё очень дёшево.
- Всё действительно дёшево.
- Всё очень дешёвое.

Zijn ze echt vrienden?

Они правда друзья?

Is dat echt spaghetti?

Это точно спагетти?

We hebben echt honger.

Мы действительно хотим есть.

Wil hij dat echt?

- Он действительно этого хочет?
- Он правда этого хочет?

Ik zing niet echt.

Певец из меня неважный.

Tom weet echt veel.

Том действительно много знает.

Is Tom echt Canadees?

- Том действительно канадец?
- Том правда канадец?

Het is echt zeldzaam.

Это большая редкость.

Ben je echt wakker?

- Ты по-настоящему проснулся?
- Ты действительно бодрствуешь?

Is de kerstman echt?

Санта-Клаус существует?

Is dit echt spaghetti?

Это точно спагетти?

Dat is echt walgelijk.

Это действительно отвратительно.

Meent u dat echt?

Вы серьёзно?

Ben ik echt ziek?

Я правда больна?