Translation of "Lot" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Lot" in a sentence and their russian translations:

Dit is je lot.

- Это твоя судьба.
- Это ваша судьба.
- Это твой удел.
- Это ваш удел.

Dat is je lot.

Такова твоя судьба.

Geloof je in het lot?

- Ты веришь в судьбу?
- Вы верите в судьбу?

Er wachtte hem een vreselijk lot.

Его ждала ужасная судьба.

Iedereen wachtte hetzelfde lot - de dood.

Всех ждала одна судьба — смерть.

Je moet je eigen lot kiezen.

Ты должен выбрать свою судьбу.

Het lot is ons slecht gezind.

Судьба не на нашей стороне.

- Het lot is blind.
- Geluk is blind.

Удача слепа.

Het idee dat wij ons eigen lot bepalen

идея о том, что мы хозяева своей судьбы,

Maar misschien is het lot van vele planeten

Однако, возможно, многим планетам

Ik heb vandaag een afspraak met het lot.

Сегодня у меня свидание с судьбой.

- Dit is je bestemming.
- Dit is je lot.

Это твоя судьба.

Dus liet ik geen slaap over hun naderende lot.

поэтому я не лишился сна из-за угрожающей им опасности.

Maar hij kan het lot van onze planeet bepalen.

но она способна формировать судьбу нашей планеты.

Ieder zou meester moeten zijn over zijn eigen lot.

Всякий должен быть хозяином своей судьбы.

Ons lot ligt in onze handen, is niet vooraf bepaald.

Наши судьбы в наших руках; они не предопределены.

Maar door het lot en de wil van mijn volk

Но судьбою и волею моего народа

Het is het lot van de mens om te lijden.

Страдание есть человеческий удел.

De enige soort die in staat is zijn eigen lot te bepalen.

и теперь способен определять свою судьбу.

Raak er één aan... ...en het lot van de kakkerlak is bepaald.

Запусти он только одну... ...и судьба таракана решена.

Ze had geen andere keuze dan zich aan haar lot te onderwerpen.

У нее не было выбора, кроме как покориться своей судьбе.

Het is onze taak om ons leven en lot zo vorm te geven

И это нам выстраивать свои жизни и судьбы,

Maar zijn lot is geen vredig einde. Er is een nachtelijke moordenaar aanwezig.

Но спокойно умереть ему не суждено. Поблизости ночной убийца.

"Het is goed dat ik vertrek," zei ze tegen Goerov. "Dat is ons lot."

Это хорошо, что я уезжаю, — говорила она Гурову. — Это сама судьба.