Translation of "Hetzelfde" in Russian

0.026 sec.

Examples of using "Hetzelfde" in a sentence and their russian translations:

Ik denk hetzelfde.

Я того же мнения.

Iedereen zegt hetzelfde.

Все говорят то же самое.

Ik dacht hetzelfde.

Я тоже так думал.

Ik wil hetzelfde.

- Я хочу то же самое.
- Я хочу того же.

Alles is hetzelfde.

Всё одно и то же.

Als twee mensen hetzelfde doen, is het niet hetzelfde.

Когда двое делают одно и то же, это не одно и то же.

- Ik had helemaal hetzelfde gevoel.
- Ik had precies hetzelfde gevoel.
- Ik had exact hetzelfde gevoel.

У меня было точно такое же чувство.

- "Gelukkig Nieuwjaar!" - "Voor jou hetzelfde!"
- "Gelukkig Nieuwjaar!" - "Voor u hetzelfde!"

- "Счастливого Нового года!" - "И тебе тоже!"
- "С Новым годом!" - "Вас также!"
- "С Новым годом!" - "Тебя также!"

Die ongeveer hetzelfde doen.

которые делают что-то более-менее похожее.

Mijn punten bleven hetzelfde.

Мои оценки не снизились.

Mensen willen allemaal hetzelfde

Все люди хотят одного и того же,

Hetzelfde geldt voor Tom.

Это же относится и к Тому.

Het is altijd hetzelfde.

Каждый раз одно и то же.

Het is allemaal hetzelfde!

Что в лоб, что по лбу.

Ik dacht aan hetzelfde.

Я тоже так думал.

Kosten ze allemaal hetzelfde?

- Всё по одной цене?
- У всех одинаковая цена?

Ik heb hetzelfde besloten.

Я решил так же.

Mannen zijn allemaal hetzelfde!

Все мужчины одинаковы!

Nu voel ik hetzelfde.

Теперь я чувствую то же самое.

Dat is niet hetzelfde.

Это не одно и то же.

Ik denk aan hetzelfde.

Я думаю о том же.

- Twee gezinnen leven in hetzelfde huis.
- Twee gezinnen wonen in hetzelfde huis.

Две семьи живут в одном и том же доме.

- Ik heb hetzelfde probleem als gij.
- Ik heb hetzelfde probleem als jij.

У меня та же проблема, что и у тебя.

- We zitten in hetzelfde team, toch?
- We zitten toch in hetzelfde team?

- Мы в одной команде, так?
- Мы ведь в одной команде?

Veel van hen meldden hetzelfde:

И многие упоминали одну странную вещь:

Zitten we in hetzelfde hotel?

- Мы находимся в том же отеле?
- Мы в одной гостинице?

Ik heb precies hetzelfde woordenboek.

У меня точно такой же словарь.

Tom vroeg zich hetzelfde af.

Том задавался тем же вопросом.

Ze komen uit hetzelfde land.

- Они приехали из одной страны.
- Они приехали из одной и той же страны.

Het leven blijft nooit hetzelfde.

Жизнь никогда не стоит на месте.

We zitten in hetzelfde schuitje.

Мы в одной лодке.

Mannen zijn ook allemaal hetzelfde!

- Все мужчины одинаковые!
- Все мужики одинаковые!

We werken in hetzelfde ziekenhuis.

Мы работаем в одной и той же больнице.

Wij zijn op hetzelfde niveau.

- Мы на одном и том же уровне.
- У нас один и тот же уровень.
- Мы на одном уровне.

We hebben allebei hetzelfde probleem.

- У нас обоих одна проблема.
- У нас обоих одна и та же проблема.

Daarna was niets meer hetzelfde.

После этого всё стало не так, как прежде.

Ik denk hetzelfde als zij.

Я думаю так же, как и они.

Tom dacht hetzelfde als ik.

Том подумал то же, что и я.

Hij vertelt altijd hetzelfde verhaal.

Он всегда рассказывает одну и ту же историю.

- Twee gezinnen wonen in hetzelfde huis.
- Er wonen twee gezinnen in hetzelfde huis.

Две семьи живут в одном и том же доме.

- Kerstmis zal niet hetzelfde zijn zonder jou.
- Kerstmis zal niet hetzelfde zijn zonder u.
- Kerstmis zal niet hetzelfde zijn zonder jullie.

- Рождество без тебя будет не Рождество.
- Рождество без вас будет не Рождество.

Terwijl ze gewoon hetzelfde blijven doen.

и продолжают жить так, как раньше.

En ze zijn niet allemaal hetzelfde.

И все они разные.

Hij gebruikt hetzelfde woordenboek als ik.

Он пользуется тем же словарем, что и я.

Niet willen is hetzelfde als hebben.

Не желать обладать - всё равно что обладать.

Het werkt hetzelfde in elk land.

Это работает схожим образом во всех странах.

Dit is hetzelfde als de griep

"Это как грипп".

Niet alle rode appels smaken hetzelfde.

Не все красные яблоки на вкус одинаковые.

We zitten allemaal in hetzelfde schuitje.

Мы все в одной лодке.

Iedereen wachtte hetzelfde lot - de dood.

Всех ждала одна судьба — смерть.

- Ik ben hetzelfde.
- Ik ben dezelfde.

- Я такой же.
- Я такая же.

We zitten niet bij hetzelfde team.

Мы не в одной команде.

Tom dacht hetzelfde als ik deed.

Том подумал о том же, о чём и я.

Je hebt hetzelfde racket als ik.

У тебя такая же ракетка, что и у меня.

Ik zou hetzelfde voor jou doen.

Я бы сделала для тебя то же самое.

Twee gezinnen leven in hetzelfde huis.

Две семьи живут в одном и том же доме.

Kijk naar hem en doe hetzelfde.

- Смотри на него и делай так же.
- Наблюдай за ним и делай то же самое.

Maar het algemene concept bleef altijd hetzelfde.

но в целом методика оставалась такой же.

In het begin lijkt het allemaal hetzelfde.

Сначала кажется, что ничего особо не меняется.

Jane droeg hetzelfde lint als haar moeder.

На Джейн был такой же бантик, как и на её матери.

Tom zou hetzelfde als ik moeten doen.

Том должен сделать то же, что и я.

Ik heb hetzelfde woordenboek als je broer.

- У меня такой же словарь, как у твоего брата.
- У меня такой же словарь, как у вашего брата.

En wie zou niet hetzelfde gedaan hebben?

И кто бы не сделал то же самое?

Ik dacht hetzelfde, toen ik jong was.

Я тоже так думал, когда молодой был.

Domheid en trots groeien op hetzelfde hout.

Глупость и гордыня растут на одном дереве.

Tom en Mary werken in hetzelfde kantoor.

Том и Мэри работают в одном офисе.

Jouw situatie is hetzelfde als de mijne.

Твоя ситуация аналогична моей.

- Dat is niet hetzelfde.
- Het is anders.

Это другое.

- Zij en ik hebben ongeveer hetzelfde aantal stempels.
- Zij en ik beschikken over ongeveer hetzelfde aantal stempels.

У нас с ней примерно одинаковое количество марок.

Waarom doen we hetzelfde niet voor de oceaan?

Можем ли мы поступить так же с океаном?

Zij en ik hebben ongeveer hetzelfde aantal postzegels.

У меня и у нее приблизительно одинаковое количество почтовых марок.

Waar ge ook gaat, het zal hetzelfde zijn.

Куда ни пойдешь, везде одно и то же.

Als ik jou was, zou ik hetzelfde doen.

На твоём месте я бы так и поступил.

In een gelijkaardige situatie zou ik hetzelfde doen.

- В подобной ситуации я бы поступил так же.
- В подобной ситуации я сделал бы то же самое.

De busprijzen zijn al twee jaar hetzelfde gebleven.

- Цена за проезд в автобусе за последние два года не менялась.
- Стоимость проезда в автобусе за последние два года не менялась.

Het weer hier is hetzelfde als in Frankrijk.

Здесь такая же погода, как во Франции.

- Ik ook.
- Insgelijks.
- Idem.
- Hetzelfde.
- Voor u ook.
- Voor u hetzelfde.
- Jij ook.
- U ook.
- Jullie ook.
- Ik ook!

- Взаимно.
- Аналогично.

- Ik heb hetzelfde probleem als gij.
- Ik heb dezelfde problemen zoals jij die hebt.
- Ik heb hetzelfde probleem als jij.

- У меня та же проблема, что и у вас.
- У меня та же проблема, что и у тебя.
- У меня та же проблема, что и у Вас.

Hoe kon het dan dat we hetzelfde bleven doen?

то как можно продолжать жить как раньше?

Tijdens deze ontmoetingen komt steeds hetzelfde thema naar boven.

Во время этих встреч всегда затрагивается одна и та же тема.

- Alles is hetzelfde.
- Het is lood om oud ijzer.

Всё одинаково.

Het lijkt erop dat we in hetzelfde schuitje zitten.

Похоже, мы в одной лодке.

Ze zien er hetzelfde uit, afgezien van de haarkleur.

Они похожи друг на друга, за исключением цвета волос.