Examples of using "Geluk" in a sentence and their arabic translations:
"السعادة وعدم السعادة
أنتم محظوظون.
انا محظوظ.
ما هي السعادة؟
الحظ أعمى.
هي محظوظة.
بالتوفيق.
بعض الناس حالفهم الحظ.
كل سحابة لديها بطانة فضية.
ولكنهُ كان محظوظاً.
إذا كانت سعادتنا تعتمد على المحيط--
نجعل سعادتنا مرتبطة بِ
سعادتنا ستكون غير مستقرة،
وقد حالفنا الحظ هذه المرة.
بالحديث عن نوع السعادة
على السعادة التي نطمح لها.
إن حالفنا الحظ سنقتنص عقرباً.
كنتُ محظوظًا حقًا كممثل.
لكن رياح الحظ موجودة دائمًا،
السعادة العظمى هي أن تُحِب أو تُحَب.
وأحاول مساعدة الناس على زيادة حظهم.
فكيف تتصيد رياح الحظ إذًا؟
مصدر للسلام ومصدر للسعادة
ألاحظ ما يجعل البعض أكثر حظًا من غيرهم
فتبدؤون في بناء شراع قادر على اصطياد الحظ.
بالتالي ستصبح سعادتنا متعلقة بالآخرين، أليس كذلك؟
لحسن حظك أننا لم نكن أسفله.
لكن حتى والبدر ساطع، يمكن للحظوظ أن تتبدل.
رب ضارّةٍ نافعة.
كان الحراس محظوظين، كانت صوت الطلقات كافياً هذه المرة لإخافته.
وإن كنت تعتقد أن مواجهتي للأصلة العاصرة أفضل لي، اضغط "يساراً".