Translation of "Blind" in Russian

0.313 sec.

Examples of using "Blind" in a sentence and their russian translations:

- Ben je blind?
- Bent u blind?
- Zijn jullie blind?

- Вы слепой?
- Вы слепая?
- Ты слепой?
- Ты слепая?
- Вы слепые?

- Liefde maakt blind.
- Liefde is blind.

Любовь слепа.

- Het lot is blind.
- Geluk is blind.

Удача слепа.

- Is je dochter blind?
- Is uw dochter blind?

- Твоя дочь слепая?
- Ваша дочь слепая?

Hij werd blind.

Он ослеп.

Tom is blind.

Том слепой.

Ik ben blind.

- Я слепая.
- Я слепой.

Ze werd blind.

Она ослепла.

Liefde maakt blind.

- Любовь тебя ослепляет.
- Любовь вас ослепляет.
- Вас ослепляет любовь.
- Тебя ослепляет любовь.

Tom werd blind.

Том ослеп.

Geluk is blind.

- Удача слепа.
- Фортуна слепа.

Liefde is blind.

Любовь слепа.

Ben je blind?

- Ты слепой?
- Ты слепая?

Ik ben niet blind.

- Я не слепой.
- Я не слепая.

Ik ben bijna blind.

- Я почти слепой.
- Я почти слепая.

Is uw dochter blind?

Ваша дочь слепая?

- Liefde maakt blind.
- Liefde is blind uit de grond der zaak.

- Даже уродом восхищается тот, кто любовью бредит.
- Любовь зла, полюбишь и козла.

Liefde heeft hem blind gemaakt.

Любовь ослепила его.

Het arme meisje werd blind.

Бедная девушка ослепла.

Liefde is van nature blind.

Любовь по природе слепа.

Helen Keller was doof en blind.

Хелен Келлер была глухая и слепая.

Men zegt dat liefde blind maakt.

Говорят, что любовь слепа.

Men zegt dat Homerus blind was.

Говорят, что Гомер был слеп.

Tom is blind aan één oog.

Том слеп на один глаз.

Hij was blind aan één oog.

- Он был слеп на один глаз.
- Он был слепой на один глаз.
- Он был слепым на один глаз.

Ze was blind, doof, en stom.

- Она была слепа, глуха и нема.
- Она была слепоглухонемой.

Men zegt dat liefde blind is.

- Говорят, любовь слепа.
- Как говорится, любовь слепа.
- Говорят, что любовь слепа.

Volgens de overlevering was Homerus blind.

По преданию, Гомер был слеп.

Helen Keller was blind en doofstom.

Хелен Келлер слепоглухонемая.

Ik weet dat Tom blind is.

Я знаю, что Том слепой.

Tom zei dat Mary blind was.

Том сказал, что Мэри слепая.

Zonder bril is ze bijna blind.

Без очков она практически слепа.

Zo zwak dat wij vrijwel blind zijn.

Он так тускл, что с одними звездами люди практически слепы.

Hij is zo blind als een mol.

Он слеп как крот.

De oude man is blind aan een oog.

Старик слеп на один глаз.

Zij kan zien... ...terwijl de guanaco vrijwel blind is.

Она может видеть... ...в то время, как гуанако почти слепы.

Maar hier, in de duisternis, is hij vrijwel blind.

Но здесь в темноте она практически слепа.

Zonder zijn bril is hij zo blind als een mol.

Без очков он слеп как крот.

Doordat haar ogen bedekt zijn met huid en vacht, is ze totaal blind.

Из-за покрытия на глазах из кожи и меха она абсолютно слепа.

Moeders hadden de gewoonte aan hun zonen te zeggen dat ze blind zouden worden als ze masturbeerden.

Матери раньше говорили своим сыновьям, что они ослепнут от онанизма.

- Hé, jij kunt tikken zonder te kijken naar het toetsenbord. Cool zeg!
- Hé, jij kunt blind tikken. Prachtig!

О, ты можешь печатать, не глядя на клавиатуру? Круто!

Toms eekhoorn is blind, heeft hoogtevrees en is allergisch voor noten. Ik denk niet dat hij het zou overleven zonder Tom.

Белочка Тома слепая, боится высоты, и у неё аллергия на орехи. Не будь Тома, она бы, наверное, не выжила.