Translation of "Slagen" in Portuguese

0.048 sec.

Examples of using "Slagen" in a sentence and their portuguese translations:

Hij wilde slagen.

Ele queria ser bem sucedido.

- Alleen zo zult ge slagen.
- Alleen zo zul je slagen.

Só assim terás êxito.

Een paar slagen eromheen.

Vou amarrar bem.

Honger dwingt meer dan slagen.

Mais eficientemente do que uma pancada, impulsiona a fome.

Ik weet dat ge kunt slagen.

Eu sei que você pode conseguir.

Ik ben zeker dat hij zal slagen.

Tenho certeza de que ele será bem-sucedido.

Gelukkig zijn er genoeg manieren om te slagen.

Por sorte, há muitas formas de encontrar o sucesso.

Ik wist altijd al dat Tom zou slagen.

Sempre soube que Tom teria sucesso.

Ik ben er zeker van dat ze zal slagen als zangeres.

Tenho certeza de que ela se tornará uma grande cantora.

Je moet alles weten als je wilt slagen voor deze proef.

Você tem que saber tudo se quiser passar nessa prova.

Mary zal voor het examen slagen, als ze zich goed voorbereid.

- A Maria vai passar na prova, se ela se preparar direitinho.
- A Maria vai passar na prova, se ela se preparar bem.
- A Maria vai passar na prova, se ela se preparar adequadamente.

Gelukkig zijn er meerdere routes die we kunnen nemen om te slagen...

Felizmente, há vários caminhos para o sucesso

- Misschien slaag je.
- Misschien zal je slagen.
- Misschien zal het je lukken.

- Talvez você consiga.
- Quem sabe você tenha sucesso.

Meermaals in de geschiedenis zijn mensen in opstand gekomen tegen de ongelijkheid van het leven en hebben ze geweigerd zich aan de beperkingen van wetten en geloofsovertuigingen te onderwerpen. Ze hebben vaak een periode van communisme en Rode Terreur doorgemaakt in de hoop uiteindelijk de perfecte staat te verwezenlijken. Hun leiders, aanvankelijk ongetwijfeld oprecht, omhelzen de utopische droom en verklaren zichzelf de vertolkers van zijn idealen, de beloofde gezanten van zijn zegeningen. Maar nu de materie voor de opstand rijp is en ze de verleidingen van de ontluikende macht niet kunnen weerstaan, ondergaan ze al snel die transformatie die de door de geschiedenis, vaak niet ten onrechte, vereenzelvigd wordt met demagogie, als ze falen, of met de autocratie, als ze slagen. In beide gevallen worden ze, met gebruikmaking van de elementen van verloochening in de maatschappij, apostelen van het geweld en verkondigen ze de theorie van de "creatieve vernietiging". Maar in plaats van een utopie te bouwen op de puinhopen die ze hebben geschapen, slagen ze er slechts in, zoals de geschiedenis laat zien, een andere regering op te zetten die, hoe legitiem en stevig haar fundamenten in theorie ook zijn, in de praktijk al snel despotischer en corrupter wordt.

Mais de uma vez na história, as pessoas se revoltaram contra as desigualdades da vida e se recusaram a se submeter às restrições de leis e credos. Frequentemente, passaram por um período de comunismo e terrorismo na esperança de alcançar o Estado Perfeito. Seus líderes, sem dúvida sinceros no início, esposam o sonho utópico, declarando-se intérpretes de seus ideais, mensageiros prometidos de suas bênçãos. Mas com o material para a revolta à mão e incapazes de resistir às seduções do poder nascente, eles logo passam por aquela transformação que a história identifica, muitas vezes não injustamente, com a demagogia, se fracassarem, ou com a autocracia, se tiverem sucesso. Em ambos os casos, ao utilizar os elementos da negação na Sociedade, eles se tornam apóstolos da violência, proclamando a teoria da "destruição criativa". Mas, em vez de criar uma utopia sobre as ruínas por eles causadas, só conseguem estabelecer, como mostra a história, outro governo que, por mais justo e sólido que seja em teoria, logo se torna na prática mais despótico e corrupto.