Translation of "Manieren" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Manieren" in a sentence and their portuguese translations:

Tom heeft geen manieren.

Tom não tem modos.

Twee manieren om te zoeken.

Há duas formas de fazer isto.

We willen graag manieren hebben om...

Nós realmente queremos ter maneiras de...

- Een taal kan op verschillende manieren gebruikt worden.
- Een taal kan op verschillende manieren worden gebruikt.

A língua pode ser usada de muitas formas.

...zijn allemaal manieren om een luipaardaanval te voorkomen...

são tudo sugestões para afastar um ataque de leopardo,

Gelukkig zijn er genoeg manieren om te slagen.

Por sorte, há muitas formas de encontrar o sucesso.

Dat kan op twee manieren. Met de stok.

Há duas formas de fazer isto. Podemos usar um pau.

Dat kan op twee manieren. Met de stok.

Há duas formas de fazer isto. Podemos usar um pau.

Men kan deze zin op twee manieren interpreteren.

Esta frase pode ser interpretada de duas maneiras.

Deze regel kan op verschillende manieren worden opgevat.

Essa regra pode ser interpretada de diferentes maneiras.

We moeten andere manieren vinden om om hulp te vragen...

Vamos arranjar outra forma de fazer um sinal de socorro,

Moeten we teruggaan voor andere manieren... ...om de beschaving te vinden?

Vamos voltar e descobrir outras formas de encontrar a civilização?

...is perfect voor dieren om terug te vallen op wilde manieren.

cria o ambiente perfeito para que os animais recuperem os seus hábitos.

...ontdekken we de bijzondere manieren waarop dieren... ...deze nieuwe nachtelijke wereld veroveren.

... descobrimos as formas espantosas como os animais conquistam este novo mundo noturno.

Maar er zijn verschillende manieren om dat te doen. En jij moet kiezen welke.

mas há duas maneiras de fazer isto. E vai escolher uma.

Dat kan op twee manieren. Met de stok. Daarmee pinnen we zijn kop vast.

Há duas formas de fazer isto. Podemos usar um pau. Usamo-lo para prender a cabeça.

- Alle wegen leiden naar Rome.
- Er zijn veel goede manieren om het te doen.

Há muitas maneiras corretas de fazer as coisas.

...over manieren om deel te nemen aan sociale kringen zonder er lichamelijk te zijn.

sobre maneiras de se conectar socialmente sem estar presente fisicamente.

En hij dwingt dieren om nieuwe manieren te zoeken om 's nachts te gedijen. STEDEN DIE NOOIT SLAPEN

E está a obrigar os animais a encontrar novas formas de ter sucesso à noite. CIDADES QUE NÃO DORMEM

Maar het vreemde is dat als je dichter bij ze komt... ...je beseft dat we op veel manieren op elkaar lijken.

Mas o mais estranho é que, à medida que nos aproximamos deles, percebemos que somos muito semelhantes em muitos aspetos.

Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.

Quando um falante de inglês percebe que um estrangeiro com quem ele está falando não entende uma de suas frases, ele a repete, da mesma forma, mas mais alto, como se e pessoa fosse surda. Em nenhum momento lhe passa pela cabeça que seu vocabulário pode ser muito complicado ou que sua expressão seja muito provavelmente ambígua para um estrangeiro e que poderia reformulá-la de uma maneira mais simples. O resultado é que a pessoa não apenas fica sem entender, mas se irrita por ser considerada surda.