Translation of "Manieren" in Finnish

0.010 sec.

Examples of using "Manieren" in a sentence and their finnish translations:

Tom heeft geen manieren.

- Tomilla ei ole lainkaan tapoja.
- Tomilla ei ole käytöstapoja.
- Tomilla ei ole minkäänlaisia käytöstapoja.

Twee manieren om te zoeken.

On kaksi tapaa paikantaa se.

VERTELLER: Jullie kwamen op nieuwe manieren samen.

KERTOJA: Löysitte uusia tapoja kokoontua.

...zijn allemaal manieren om een luipaardaanval te voorkomen...

ovat kaikki ehdotuksia leopardihyökkäysten hillitsemiseksi.

Gelukkig zijn er genoeg manieren om te slagen.

Onneksi on useita tapoja onnistua.

Dat kan op twee manieren. Met de stok.

On kaksi tapaa tehdä tämä. Voimme käyttää keppiä.

Dat kan op twee manieren. Met de stok.

On kaksi tapaa tehdä tämä. Voimme käyttää keppiä.

Hoe lieten deze manieren van spreken jullie voelen?

mitä nämä kaksi puhetapaa saivat teidät tuntemaan?

We moeten andere manieren vinden om om hulp te vragen...

Keksimme muita tapoja ilmaista avuntarpeemme.

Moeten we teruggaan voor andere manieren... ...om de beschaving te vinden?

Palataanko takaisin etsimään muita reittejä sivilisaation pariin?

...is perfect voor dieren om terug te vallen op wilde manieren.

tarjoaa täydellisen ympäristön eläinten luonnolliseen elämään.

...ontdekken we de bijzondere manieren waarop dieren... ...deze nieuwe nachtelijke wereld veroveren.

voimme nähdä ne merkilliset tavat, joilla eläimet valtaavat - tätä uutta yöllistä maailmaa.

VERTELLER: Toch vonden Local Guides manieren om hun steentje bij te dragen.

KERTOJA: Haastavan vuoden aikana Local Guides ‑oppaat ovat löytäneet tapoja auttaa.

Maar er zijn verschillende manieren om dat te doen. En jij moet kiezen welke.

Voin tehdä sen kahdella eri tavalla. Sinä päätät kummalla.

Dat kan op twee manieren. Met de stok. Daarmee pinnen we zijn kop vast.

On kaksi tapaa tehdä tämä. Voimme käyttää keppiä. Painamme sillä käärmeen päätä.

Hij heeft onberispelijke manieren, wat betekent dat je nooit met zekerheid kunt weten wat hij echt denkt!

Hänellä on moitteettomat käytöstavat, mikä tarkoittaa, ettei voi olla ikinä varma siitä, mitä hän oikeasti ajattelee!

En hij dwingt dieren om nieuwe manieren te zoeken om 's nachts te gedijen. STEDEN DIE NOOIT SLAPEN

Ja kasvu pakottaa eläimet löytämään uusia tapoja selviytyä yössä. URBAANIT YÖT

Maar het vreemde is dat als je dichter bij ze komt... ...je beseft dat we op veel manieren op elkaar lijken.

Mutta kun niitä lähestyy, huomaa, että olemme monin tavoin samankaltaisia.

Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.

Kun englantia puhuva henkilö tajuaa, ettei ulkomaalainen henkilö tajua jotain hänen sanomistaan lauseista, toistaa hän lauseen samanlaisena, mutta lujemmalla äänellä, ikäänkuin kuulija olisi kuuro. Hänelle ei tule mieleen missään vaiheessa, että käytetty sanasto saattaa olla monimutkaista tai että hänen käyttämänsä ilmaus on mitä todennäköisimmin monimerkityksinen ulkomaalaisille ja että hän voisi muotoilla sanottavansa uudestaan yksinkertaisemmalla tavalla. Lopputulos on se, että kuulija ei edelleenkään ymmärrä mistä on kyse, mutta häntä alkaa ärsyttää koska häntä pidetään kuurona.