Translation of "Paar" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Paar" in a sentence and their portuguese translations:

Een paar slagen eromheen.

Vou amarrar bem.

- Dat gaat een paar uur duren.
- Dat gaat een paar uurtjes duren.

Isso levará algumas horas.

Een paar rookgranaten voor nood.

Tenho aqui granadas de fumo de emergência

Ze kocht twee paar sokken.

Ela comprou dois pares de meias.

We aten een paar appels.

Comemos algumas maçãs.

Tom huurde een paar schaatsen.

Tom alugou um par de patins de gelo.

Ik kocht een paar laarzen.

Eu comprei um par de botas.

Neem een paar dagen vrij.

Tire alguns dias de folga.

Een paar ballen zijn geel.

Algumas das bolas são amarelas.

Geef me een paar dagen.

Dê-me um dia ou dois.

We hebben een paar ideeën.

Nós temos algumas ideias.

Hij kocht een paar schoenen.

Comprou um par de sapatos.

Tom heeft een paar schapen.

Tom tem algumas ovelhas.

- Ik zal hier een paar dagen blijven.
- Ik blijf hier voor een paar dagen.

Eu ficarei aqui por alguns dias.

En toen, een paar weken later...

E depois, umas semanas depois,

Mag ik een paar vragen stellen?

Posso fazer algumas perguntas?

Hij kocht een nieuw paar handschoenen.

Ele comprou um par de luvas novas.

Tom neemt een paar dagen vrij.

O Tom tirou alguns dias de folga.

Heb je een paar aardappelen gekocht?

Você comprou batatas?

Ik heb maar een paar uur.

Eu só tenho algumas horas.

Ik wil een paar kilo's kwijtraken.

- Eu quero perder alguns quilos.
- Quero perder alguns quilos.

Tom maakte een paar grammaticale fouten.

Tom cometeu alguns erros gramaticais.

Kun je een paar voorbeelden geven?

Você pode dar alguns exemplos?

Ik heb een paar telefoontjes gepleegd.

- Fiz algumas chamadas.
- Fiz algumas ligações.

Dat gaat een paar uurtjes duren.

Isso levará algumas horas.

Tom draagt een paar nieuwe schoenen.

Tom está usando um novo par de calçados

Ik heb een paar schoenen gekocht.

Comprei um par de sapatos.

Hij vroeg me een paar vragen.

Ele me perguntou algumas coisas a meu respeito.

Maria heeft een paar tatoeages, toch?

Mary tem algumas tatuagens, não tem?

Ik studeerde een paar maanden Italiaans.

Eu estudei italiano por alguns meses.

Laten we een paar vragen stellen.

Vamos fazer umas perguntas.

Laten we in een paar gaten kijken.

Vamos ver alguns destes buracos.

Zes kleintjes... ...slechts 'n paar uur oud.

Seis crias recém-nascidas, com apenas algumas horas de vida.

Hij had een paar potloden moeten kopen.

Ele devia ter comprado alguns lápis.

Kunt u ons een paar voorbeelden geven?

Por favor, nos dê alguns exemplos.

Hij heeft Europa een paar keer bezocht.

Ele visitou a Europa diversas vezes.

Haar huis staat een paar kilometer hiervandaan.

A casa dela fica a alguns quilômetros daqui.

Een paar jongens kwamen het klaslokaal binnen.

Alguns rapazes entraram na sala de aula.

We zijn waarschijnlijk een paar dagen weg.

Provavelmente estaremos ausentes por alguns dias.

Ik wil hier een paar dingen kopen.

Quero comprar algumas coisas por aqui.

Ik heb hem een paar boeken gegeven.

Dei a ele alguns livros.

De telefoon ging een paar keer over.

O telefone tocou várias vezes.

Hij heeft een nieuw paar schoenen gekocht.

Ele comprou um par de sapatos novos.

Ik zal een paar vrijwilligers nodig hebben.

Vou precisar de alguns voluntários.

Koop alsjeblief een paar wortelen voor me.

Por favor, compra-me algumas cenouras.

Hij doet een paar hele grappige imitaties.

Ele faz umas imitações muito engraçadas.

Kerstmis komt een paar dagen voor Nieuwjaar.

O Natal ocorre alguns dias antes do Ano Novo.

Het paar besloot een wees te adopteren.

O casal decidiu adotar um órfão.

In het mandje zitten een paar appels.

Tem umas maçãs na cesta.

Gisteren heb ik een paar boeken gekocht.

Comprei vários livros ontem.

Ik zou graag een paar details bespreken.

Gostaria de discutir alguns detalhes.

Tom heeft een paar vrienden in Australië.

Tom tem alguns amigos na Austrália.

Geef me er daar een paar van.

Dê-me alguns daqueles.

Ik heb Boston een paar keer bezocht.

Eu visitei Boston algumas vezes.

Ik zal een paar dingen nodig hebben.

Vou precisar de algumas coisas.

- Ik ga voor een paar dagen de stad uit.
- Ik verlaat de stad voor een paar dagen.

Estou saindo da cidade por alguns dias.

Ik heb een paar knoopjes in het parachutedraad...

Fiz alguns nós na corda de nylon,

Binnen een paar uur beschieten Oostenrijkse troepen Belgrado.

Em horas, forças Austríacas estão bombardeando Belgrado.

Over een paar maanden zal het zijn vergeten.

Em alguns meses, isso será esquecido.

Ik woonde een paar jaar geleden in Boston.

Eu morava em Boston há alguns anos.

Ik weet dat hij een paar architecten kent.

Eu sei que ele conhece alguns arquitetos.

Ik ben een paar dagen weg uit Bilthoven.

Vou me ausentar de Bilthoven alguns dias.

Ze is een paar keer naar Hawaï geweest.

Ela já esteve no Havaí várias vezes.

Je mag een paar dagen lang niets eten.

Você deve ficar sem comer nada por alguns dias.

Tom gebruikte een paar houten kisten als stoel.

Tom usou alguns caixotes de madeira como assentos.

We hebben maar een paar minuutjes extra nodig.

Nós só precisamos de alguns minutinhos a mais.

Ik ga een paar dagen in Boston blijven.

Eu vou ficar em Boston por alguns dias.

- De zuster van George heeft me een paar sandwiches gemaakt.
- George's zuster heeft een paar sandwiches voor me gemaakt.

A irmã de George fez alguns sanduíches para mim.

Er zijn per maand maar een paar heldere nachten.

Há apenas algumas noites luminosas em cada mês.

Veel vlinders leven maar een paar dagen als volwassenen.

Muitas mariposas vivem apenas alguns dias como adultas.

Ze bevatten slechts een paar dagen per jaar vruchten.

Cada uma dá fruto apenas alguns dias por ano.

...en slechts te vinden op een paar speciale plekken.

só é encontrado em alguns locais especiais.

Een paar oorbellen is een leuk cadeau voor haar.

Um par de brincos é um belo presente para ela.

Ik heb een paar duiten op zak deze maand.

O dinheiro está curto para mim este mês.

- Ze heeft enkele boeken.
- Ze heeft een paar boeken.

Ela tem alguns livros.

Blijkbaar vereist de wond zelf slechts een paar hechtingen.

Aparentemente precisa fazer apenas alguns pontos no ferimento.

Ik vond een paar autosleutels die op straat lagen.

Encontrei umas chaves de carro jogadas na rua.

We lieten hem een paar foto's van de Alpen zien.

Nós lhe mostramos algumas fotos dos Alpes.

Ik wil dat u een paar uur stil blijft liggen.

Quero que o senhor fique em completo repouso por algumas horas.

Een dutje van een paar uur zal je goed doen.

Um cochilo de algumas horas vai te fazer bem.

Ik heb zelf ook al een paar keer parkeerboetes betaald.

Eu próprio já paguei multas por estacionamento proibido algumas vezes.

Ik heb de eerste paar pagina's van het boek overgeslagen.

Eu pulei as primeiras páginas do livro.

- Dat is een ander paar mouwen.
- Dat is andere koek.

Isso é outra história bem diferente.