Translation of "Dan" in Portuguese

0.034 sec.

Examples of using "Dan" in a sentence and their portuguese translations:

Kijk dan.

Repare nisto!

Wie dan?

Então quem?

En dan?

E então?

Waarom dan?

Por que isso?

- Beter laat dan nooit.
- Liever laat dan nooit!

- Antes tarde do que nunca.
- Melhor tarde do que nunca.

En dan alles,

toda ela,

En dan, bam.

E depois, zás!

...en dan aantrekken.

e depois puxo.

Zij zien Dan.

Eles veem Dan.

Hoe dan ook.

De forma alguma.

Ik zie Dan.

Eu vejo Dan.

- Iets is beter dan niets.
- Beter iets dan niets.

- Melhor alguma coisa do que nada.
- É melhor pouco que nada.

- Beter voorkomen dan genezen.
- Voorkomen is beter dan genezen.

É melhor prevenir do que remediar.

- Ik ben slimmer dan jij.
- Ik ben slimmer dan u.
- Ik ben slimmer dan jullie.

- Sou mais inteligente do que você.
- Sou mais inteligente que você.
- Sou mais inteligente do que vocês.
- Sou mais inteligente que vocês.

- Je bent beter dan ik.
- U bent beter dan ik.
- Jullie zijn beter dan ik.

- Você é melhor que eu.
- Você é melhor do que eu.

- Ik ben kleiner dan jij.
- Ik ben kleiner dan jullie.
- Ik ben kleiner dan u.

- Eu sou mais baixo do que você.
- Eu sou mais baixo que você.

Hij is rijker dan wie dan ook in deze stad.

Ele é mais rico que qualquer um nesta cidade.

- U bent langer dan ik.
- Jij bent groter dan ik.

- Você é mais alto do que eu.
- Você é mais alto que eu.

- Dat wordt dan 30 euro.
- Dat wordt dan dertig euro.

Isso irá custar 30 euros.

- Kwaliteit is belangrijker dan kwantiteit.
- Kwaliteit is belangrijker dan hoeveelheid.

- Qualidade é mais importante do que quantidade.
- Qualidade é mais importante que quantidade.
- A qualidade é mais importante que a quantidade.

- We gingen sneller dan gewoonlijk.
- We liepen sneller dan gewoonlijk.

Nós caminhamos mais rapidamente do que o normal.

- Ik ben bij Dan op bezoek geweest.
- Ik bezocht Dan.

Eu visitei Dan.

Ik hou meer van jou dan van wat dan ook.

Eu a amo mais que qualquer coisa.

- Ik ben mooier dan jij.
- Ik ben knapper dan jij.
- Ik zie er beter uit dan jij.

Sou mais bonito que você.

- Kwaliteit is belangrijker dan kwantiteit.
- De kwaliteit is belangrijker dan de hoeveelheid.
- Kwaliteit is belangrijker dan hoeveelheid.

- Qualidade é mais importante do que quantidade.
- Qualidade é mais importante que quantidade.
- A qualidade é mais importante que a quantidade.

- Beter een half ei dan een lege dop.
- Iets is beter dan niets.
- Beter iets dan niets.

- Alguma coisa é melhor que nada.
- Antes algo do que nada.
- Melhor algo que nada.

- Ik ben mooier dan jij.
- Ik ben mooier dan jullie.
- Ik zie er beter uit dan jij.

- Eu sou mais bonito do que você.
- Eu sou mais bonito que vocês.
- Sou mais gato que vocês.

En dan verandert ze...

E depois transforma-se

...kies dan 'Opnieuw proberen'.

selecione "tentar novamente".

Meer dan 50 stuks.

São mais de 50.

Kijk dit dan allemaal.

Repare nisto.

...kies dan 'Volgende aflevering'.

selecione "próximo episódio".

Eerst Frankrijk, dan Irak.

Primeiro a França e depois o Iraque.

Beter iets dan niets.

É melhor do que nada.

Eerst zien, dan geloven.

Ver para crer.

Hier zijn we dan.

- Estamos aqui!
- Aqui estamos.
- Eis-nos aqui!

Wat wilt ge dan?

O que você quer então?

Liever dood dan rood.

Antes morto que vermelho.

Gemakkelijker gezegd dan gedaan.

É mais fácil dizer do que fazer.

Dan werd ook gearresteerd.

Dan também foi preso.

Eerst denken, dan zeggen.

- Antes da língua trabalhe o cérebro.
- Pensem antes de falar.

Beter benijd dan beschreid.

Mais feliz um martelo insultado do que uma bigorna lamentada.

Beter gezond dan rijk.

É muito melhor ser saudável do que rico.

Beter laat dan nooit.

- Antes tarde do que nunca.
- Mais vale tarde que nunca.

- Ik ben mooier dan jij.
- Ik ben knapper dan jij.
- Ik zie er beter uit dan jij.
- Ik zie er beter uit dan jullie.

- Eu sou mais bonito do que você.
- Eu sou mais bonito que vocês.
- Sou mais gato que vocês.

- Jean reist minder dan Alice.
- Jean verplaatst zich minder dan Alice.

Jean viaja menos que Alice.

Is Amerika groter dan Europa? - Ja, Amerika is groter dan Europa.

- A América é maior do que a Europa? - Sim, a América é maior do que a Europa.
- "A América é maior que a Europa?" "Sim, a América é maior que a Europa."

Zij kan beter zingen dan wie dan ook in de klas.

Ela sabe cantar melhor que qualquer um na classe.

- Tom zwemt beter dan Mary.
- Tom kan beter zwemmen dan Maria.

- Tom nada melhor que Mary.
- Tom nada melhor do que Mary.

- Het is moeilijker dan je denkt.
- Het is moeilijker dan u denkt.
- Het is moeilijker dan jullie denken.

- É mais difícil do que você pensa.
- É mais difícil do que tu pensas.

Dan zie je de subtiele verschillen. Dan leer je de natuur kennen.

Mas é aí que vemos as diferenças subtis. E é aí que conhecemos a natureza.

- Hij is veel groter dan gij.
- Hij is veel groter dan jij.

Ele é muito mais alto do que você.

- Zij is veel groter dan ik.
- Ze is veel groter dan ik.

Ela é muito maior que eu.

- Waarom? Wat klopt er dan niet?
- Waarom? Wat is er dan mis?

Por quê? Que é que está errado?

- Ik ben later dan gewoonlijk gearriveerd.
- Ik ben later dan gebruikelijk aangekomen.

Eu cheguei mais atrasado do que o habitual.

- Ik heb verser brood dan gij.
- Ik heb verser brood dan jij.

- Eu tenho pão mais fresco do que você.
- Eu tenho pão mais fresco do que tu.

- Ik ben iets groter dan gij.
- Ik ben iets groter dan jij.

Sou um pouco mais alta que você.

Kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.

selecione"repetir episódio".

Dan was ze heel nieuwsgierig.

Aparecia e ficava muito curioso.

Niets is beter dan dat.

Não há melhor sensação no mundo.

Maar dan besef je je...

Mas depois percebemos

En dan zie ik haar...

E depois vejo-o

Dan pakt de haai haar.

De seguida, o tubarão agarra-o.

Dan ben ik sneller beneden.

Chegaria lá mais depressa.

En dan... Terug voor meer.

Depois, vai buscar mais.

En dan zijn we klaar.

Acho que estamos prontos.

...maar dan in mijn maag.

É isso que sinto no estômago.

Meer dan 40.000 Caraïbische flamingo's.

Mais de 40 000 flamingos das Caraíbas.

Wat is het probleem dan?

qual o problema?