Translation of "Raad" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Raad" in a sentence and their portuguese translations:

Nacht geeft raad.

A noite traz conselho.

Tijd brengt raad.

O tempo virá, nós tudo compreenderemos.

- Hij vroeg om mijn raad.
- Hij vroeg mij om raad.

Ele pediu meu conselho.

Volg gewoon zijn raad.

Tudo que você deve fazer é seguir seu conselho.

Komt tijd, komt raad.

O tempo é o melhor conselheiro.

Bedankt voor uw raad.

Obrigado pelo seu conselho.

Ik heb raad nodig.

Eu preciso de aconselhamento.

Wie kan, mag raad geven.

Aconselham os que podem.

Hij vroeg om mijn raad.

Ele pediu meu conselho.

Tom gaf me veel raad.

Tom me deu muitos conselhos.

- Raad eens wat ik meegemaakt heb.
- Raad eens wat er met me gebeurd is.

Adivinhe o que aconteceu comigo.

Raad eens wie ik vandaag zag.

Adivinha quem eu vi hoje.

Raad eens wie me heeft geschreven.

Adivinha quem me escreveu.

Raad eens waar ik geweest ben?

- Adivinha onde estive.
- Adivinhe onde estive.

Ik wil je naïeve raad niet.

Dispenso seus conselhos ingênuos.

Laat ons u een raad geven.

Permita-nos dar-lhe um conselho.

- Mijn beste vriend geeft me altijd goede raad.
- Mijn beste vriendin geeft me altijd goede raad.

Meu melhor amigo sempre me dá bons conselhos.

Raad eens wat hij me heeft verteld.

- Adivinha o que ele me disse.
- Adivinhe o que ele me disse.

Negen keer op tien raad ik juist.

Eu adivinho nove em cada dez vezes.

- Tom heeft niet naar de raad van Mary geluisterd.
- Tom luisterde niet naar de raad van Mary.

Tom ignorou o conselho de Mary.

Raad eens wat er met me gebeurd is.

Adivinhe o que aconteceu comigo.

We keuren het besluit van de raad goed.

Nós aprovamos a decisão do concílio.

Doe dit alleen... ...als je ten einde raad bent.

Lembre-se que só deve fazer isto se estiver desesperado por comida.

Raad eens wat ik op het strand gevonden heb.

Adivinhe o que eu encontrei na praia.

Ik raad je aan je emoties opzij te zetten.

Eu sugiro que você deixe os seus sentimentos de lado.

Ik wou dat ik de raad van de arts had opgevolgd.

Queria ter seguido os conselhos do médico.

- Volg gewoon zijn raad.
- Je moet alleen maar zijn advies opvolgen.

- Tudo que você deve fazer é seguir seu conselho.
- Você só tem que seguir o conselho dele.
- Você só tem que seguir o conselho dela.
- Você só tem que seguir o seu conselho.

Hadt ge mijn raad gevolgd, dan zoudt ge niet zo in de problemen geraakt zijn.

Se você tivesse seguido o meu conselho, você não estaria numa confusão tão grande.

Men mag die twee totaal verschillende instanties niet met elkaar verwarren: de „Europese Raad” bestaat uit de staats- en regeringshoofden van de Europese Unie. In de „Raad van Europa” zetelen 47 staten, waaronder Rusland en de Kaukasische republieken.

Não deve haver confusão entre estas duas instituições completamente diferentes: o "Conselho Europeu" inclui os chefes de Estado e de governo da União Europeia. No "Conselho da Europa" existem 47 estados, incluindo a Rússia e as repúblicas do Cáucaso.