Translation of "Geven" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Geven" in a sentence and their arabic translations:

We geven gewoon.

أن نعطيهم فحسب.

Koeien geven ons melk.

البقر يعطينا الحليب.

Fooi geven bij Starbuck's.

البقشيش في ستاربكس .

Moet jij bijvoorbeeld erom geven?

هل يتوجب عليك أنت -على سبيل المثال- أن تهتم؟

We geven er niet om.

نحن لا نهتم.

Je moet me fosfor geven.'

"يجب أن تعطيني الفوسفور."

We kunnen motiverende feedback geven

يمكننا أن نقدم ردودًا تحفيزية

- Ik zal je alles geven behalve dit.
- Ik zal u alles geven behalve dit.
- Ik zal jullie alles geven behalve dit.

- سأعطيك أي شيء إلا هذا.
- سأعطيك أي شيء غير هذا.

Goed werk. We geven nooit op.

‫عمل جيد.‬ ‫المهم هو ألا نستسلم قط.‬

Dus moeten we er om geven,

لذلك يجب أن نهتم،

Was deze geiten eten te geven.

إطعام هؤلاء الماعز.

Subsidies en mecenassen die geld geven,

منح ورُعاة يقدّمون المال،

Ik zal u dit fototoestel geven.

- سأعطيك هذه الكاميرا.
- سأعطيك آلة التصوير هذه.

We moeten de bloemen water geven.

علينا أن نسقي الأزهار.

Ik zal jou dit boek geven.

سأعطيك هذا الكتاب.

Sterren geven zelfs de donkerste nachten licht."

النجوم تعطي حتى أظلم الليالي نوراً."

Is je verbeelding de vrije hand geven.

هي إطلاق العنان لخيالك.

We zijn dichtbij en geven nooit op.

‫نحن قريبان جداً ولن نستسلم قط.‬

En onthoud: we geven het nooit op.

‫تذكر، لن نستسلم قط!‬

Dan de overheid verder excuus te geven

بدلاً من إعطاء الحكومة ذريعة أخرى

Bij dingen waar we niets om geven.

تجاه الأشياء التي لا تعني أي شيء لنا في دنيتنا.

We geven ze een badkamer en water.

وقمنا بتحسينها، أضفنا حمّاماً إليها، ووفّرنا لهم الماء.

Ik zal je een goed advies geven.

سأنصحك نصيحة مفيدة.

Vergeet de ober geen fooi te geven.

لا تنس أن تقدّم إكراميّة للنّادل.

Sami wilde zijn eigen leven betekenis geven.

أراد سامي أن يعطي معنى لحياته.

Laat ik u dan één goede raad geven.

سأعطيكم نصيحة.

We zijn geprogrammeerd om productiviteit voorrang te geven.

نحن مُبَرمجون على اعتبار الإنتاجية من الأولويات.

De satellieten geven een schat aan waarnemingen door

الأقمار الصناعية تقوم بتقديم قدر كبير من الملاحظات

Je begint langzaam om alle dieren te geven.

‫فتبدأ رويدًا رويدًا تهتم بكل الحيوانات.‬

Kun je me alsjeblieft een stuk brood geven?

أعطني كسرة خبز من فضلك.

Je moet me nu meteen 500 dollar geven.

عليك أن تعطيَني 500 دولار في الحال.

Als ik mensen adviseer social media op te geven --

عندما أقترح على الناس إعتزال وسائل التواصل الاجتماعي،

En we moeten stoppen anderen de schuld te geven

ونحتاج أيضاً التوقف عن لوم الآخرين،

Nu geven we vorm aan de AI van morgen.

في وقتنا الحالي نحن نشكل الذكاء الاصطناعي للغد.

De uitdaging is om hem een signaal te geven...

‫سيكون التحدي أن نرسل لها إشارة بحيث تجدنا‬

We zijn te ver gekomen om op te geven.

‫قطعنا مسافة أكبر من أن نتراجع الآن،‬

Door hen toegang tot informatie over zichzelf te geven,

من خلال تسهيل حصولهم على معلومات عن أنفسهم،

...en doet alles om zijn genen door te geven.

‫يبذل قصارى جهده لتوريث جيناته.‬

Ik had zo veel energie om terug te geven.

‫كان لديّ طاقة هائلة لأعلّم ما استفدته.‬

Of zolang we hen de schuld geven van onze ellende,

و أن يكونوا مخطئين إذا لم نكن سعداء،

Sommige studies geven zelfs aan dat het de sterftecijfers beïnvloedt,

‫بل إن بعض الدراسات تشير إلى أنه‬ ‫يؤثر على معدلات الوفيات،‬

Waar we om geven is: "Ondersteunen de data de theorie?"

نحن نهتم بـ"هل تدعم البيانات النظرية؟"

We geven er niet om tot het ons persoonlijk raakt.

لا نهتم حتى نتأثر نحن شخصيًا؟

Is geen reden om op te geven of te berusten.

ليس سببًا لأن نستسلم ونتنازل.

Laten we onze ideeën en verbeelding de vrije loop geven

دعونا نطلق العنان لأفكارنا وتخيلاتنا،

Om ze de beste kansen in hun leven te geven.

للسماح لهؤلاء الفتيات بالحصول على أفضل الفرص المتاحة في الحياة.

Stinkende uitwerpselen geven een signaal af. 'Deze takken zijn bezet.'

‫ترسل القطرات فائحة الرائحة رسالة.‬ ‫"هذه الغصون مسكونة."‬

De markt zal nooit woningen aan de armsten geven. Nooit.

ولن تعطي السوق أبداً المنازل للفقراء.

En nodigden hen uit een antwoord als groep te geven.

وطلبنا منهم التوصل إلى إجابة جماعية.

Goede herinneringen en nemen herinneringen serieus en geven ze door.

ذكريات جيدة ويأخذون الذكريات على محمل الجد ، وينقلونها.

En deze kleine jongens geven veel aanwijzingen over donkere materie.

وتشكل هذه المجرات دليلًا كبيرًا على خصائص المادة المظلمة.

En haar moeder zei dat ze hem aan haar zou geven.

وأمها وافقت على أن تأخذها للمستشفى.

Ze geven ons veel nieuwe informatie over hoe onze lichamen werken.

إنّها تعطينا الكثير من المعلومات الجديدة حول طريقة عمل أجسامنا.

Om je een voorbeeld te geven van hoe snel licht reist,

ولأقدم لكم مثالاً عن مدى سرعة انتقال الضوء،

Ik zal een recent voorbeeld geven dat onze gedachtegang veranderd heeft.

دعوني أريكم مثالًا حديثًا عما غيّر طريقة تفكيرنا.

- Ik zal hem berispen.
- Ik ga hem op zijn sodemieter geven.

سأوبخه.

geven we ze een totaal andere toekomst waarop ze zich kunnen richten.

سيتمكنون من منحهم مستقبل مختلف تماماً ليعيشوه.

Ik probeer het nog een keer, we geven hem nog een kans.

‫سأحاول لآخر مرة، ‬ ‫سأسعى للوصول لها مرة أخيرة.‬

En ik denk dat de meesten van ons dat antwoord zouden geven.

وأعتقد أن معظمنا سيرد بنفس الإجابة.

Hij deed dat door het door te geven aan de volgende generatie,

لقد حمى جدي هذه الأداة بنقلها للجيل التالي

Deze doelen geven ons onze belangrijkste drijfveren en kansen van onze tijd:

هذه الأهداف تضع نصب أعيننا فرص عصرنا،

Zijn grote ogen slokken het licht op... ...en geven hem opmerkelijke behendigheid.

‫تستقبل عيناه الكبيرتان الضوء...‬ ‫ما يميزه برشاقة مميزة في الظلام.‬

Als we ze in plaats daarvan iets positiefs geven om op te focussen,

ولكن بدلاً من ذلك، لو منحناهم شيئاً إيجابياً ليركزوا عليه،

Ik denk ook dat daar niet echt een antwoord op te geven is.

ولا أعتقد أن هناك إجابة سهلة.

Het is onze taak om ons leven en lot zo vorm te geven

ومتروكة لنا لتشكيل حياتنا ومصائرنا

Geur is een krachtig middel om signalen af te geven in het donker.

‫الرائحة أداة قوية‬ ‫لإرسال الإشارات عبر الظلام.‬

Zekerheid geven ... u zult hen, door uw gedrag, zorgen voor de regering van

للسكان ... ستجعلهم ، بسلوكك ، يهتمون بحكومة

Door iemand om wie ze veel geven te vertellen hoe ze zich voelen.

كإخبار شخص ما بشعورهم.

Ik kreeg zo veel van de natuur en nu kon ik zelf geven.

‫تعلّمت الكثير من الحياة البرية،‬ ‫ويمكنني أن أعلّم ما تعلّمته الآن.‬

...door ultraviolet licht vanaf de maan te absorberen... ...en als fluorescentie af te geven.

‫ممتصة الأشعة فوق البنفسجية‬ ‫التي يشعها القمر ‬ ‫ومشعة إياها كضوء فلوريّ.‬

Zijn gezicht wordt wit om aan te geven dat hij er klaar voor is.

‫يتحول لون وجهه إلى الأبيض ليُظهر استعداده.‬

We vroegen hen ook aan te geven hoe zeker ze waren van hun antwoorden.

كما طلبنا منهم تقييم مدى ثقتهم بالإجابات.

Tegen de tijd dat hij 966 probeerde, begon Dima de hoop op te geven.

لما وصل إلى تجربة الرقم 966، كان ديما قد بدأ باليأس.

Alle zinnen die we verzamelen geven we uit onder de licentie Creatieve Commons - Naamsvermelding.

نصدر كل الجمل التي نجمعها برخصة المشاع المبدع نسبة المصنف إلى مؤلفه.

We moeten de moed hebben om toe te geven dat we te veel genomen hebben.

علينا الاعتراف بشجاعة بأننا أخذنا الكثير.

Dat was het moment waarop ik besloot mijn carrière in Wall Street op te geven

هذه هي النقطة التي قررت وقتها ترك عملي في بورصة وول ستريت،

Duizenden bijen trillen met hun vleugels... ...om warmte af te geven en de bijenkorf te verwarmen.

‫آلاف النحلات تهز عضلات أجنحتها‬ ‫مولدةّ ما يكفي من الحرارة‬ ‫لإبقاء القفير دافئًا.‬

De Duitse kolonies van Samoa en Nieuw-Guinea geven over aan troepen uit Nieuw-Zeeland en Australië.

المستعمرات الألمانية في ساموا وغينيا الجديدة الاستسلام لقوات من نيوزيلندا وأستراليا.

Rusland stelde op maandag voor dat Syrië zijn controle over Chemische wapens te geven aan de internationale gemeenschap

اقترحت روسيا يوم الاثنين أن تستسلم سوريا السيطرة على أسلحتها الكيميائية إلى الدولية

Omdat we van jullie houden, zijn we Tatoeba aan het updaten om jullie een betere gebruikerservaring te geven. Zien jullie wel? We houden van jullie, hè?

لأننا نحبك، فها نحن نحدث تتويبا لتحصل أنت على تجربة استخدام أحسن. أترى؟ نحن نحبك، هاه؟

"We geven geen kortingen," zei de vrouw streng, "ongeacht hoe klein. En wilt u nu alstublieft het pak uittrekken als u het zich niet kunt veroorloven?"

قالت المرأة بصرامة: "نحن لا نخصِم، مهما كان المبلغ صغيرًا. الآن، اخلع البذلة رجاءً إن كنت لا تستطيع دفع قيمتها".