Translation of "Nacht" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Nacht" in a sentence and their portuguese translations:

Dag en nacht.

Dia e noite.

- Goede nacht!
- Goedenacht!

Boa noite!

Wat een nacht!

Que noite!

Goede nacht, Chicago.

Boa noite, Chicago.

Het was nacht.

Era noite.

Nacht geeft raad.

A noite traz conselho.

Goede nacht, mama.

Boa noite, mãe.

...tot het nacht is.

... antes do anoitecer.

De nacht brengt verlichting.

A noite traz alívio.

Wat een mooie nacht!

- Que bela noite!
- Que noite linda!

- Goedenacht.
- Goede nacht!
- Goedenacht!

- Boa noite!
- Boa noite.

- Ze heeft de hele nacht geweend.
- Ze heeft de hele nacht gehuild.
- Ze huilde de hele nacht.

Ela chorou a noite toda.

- Tom weende de hele nacht lang.
- Tom huilde de hele nacht.

Tom chorou a noite toda.

- Tom werkte dag en nacht.
- Tom heeft dag en nacht gewerkt.

Tom trabalhou dia e noite.

- Tom huilde de hele nacht.
- Tom heeft de hele nacht gehuild.

Tom chorou a noite toda.

- Ik heb de hele nacht geweend.
- Ik heb de hele nacht gehuild.

Chorei a noite toda.

- Het spijt me voor de afgelopen nacht.
- Sorry voor de afgelopen nacht.

Sinto muito por ontem à noite.

Je hebt de nacht overleefd.

Sobreviveu à noite.

Maar de nacht is jong.

Mas a noite é uma criança.

...voordat de nacht opnieuw valt.

... antes que anoiteça novamente.

- Welterusten, mama.
- Goede nacht, mama.

Boa noite, mãe.

De nacht is nog jong.

- A noite ainda é jovem.
- A noite é uma criança.

De nacht was zo koud.

Essa noite fazia muito frio.

Ze zongen de hele nacht.

Eles cantaram toda a noite.

Het was een rustige nacht.

Foi uma noite tranquila.

Het was een rare nacht.

Foi uma noite estranha.

Hij werkt de hele nacht.

Trabalha toda a noite.

Het was een lange nacht.

Foi uma noite longa.

Goede nacht en slaap lekker!

Boa noite e durma bem!

Hij studeert dag en nacht.

Ele estuda noite e dia.

Ik heb elke nacht koppijn.

Toda noite estou com dor de cabeça.

Het was die nacht bewolkt.

Estava nublado essa noite.

- De baby huilde de hele nacht.
- De baby huilde de hele nacht door.

O bebê chorou a noite toda.

Nacht brengt verlichting voor de hitte...

O anoitecer pode trazer alívio do calor...

...geeft de nacht dieren bijzondere uitdagingen...

à noite, os animais deparam-se com desafios...

...geeft de nacht dieren uitzonderlijke uitdagingen...

... à noite, os animais deparam-se com obstáculos....

...zorgt de nacht voor verrassend gedrag...

a noite propicia comportamentos surpreendentes...

...zorgt de nacht voor een tragedie.

... a noite trouxe tragédia à família de elefantes.

Als een bliksem in de nacht.

Como um relâmpago na noite.

Ik heb de hele nacht doorgewerkt.

Eu trabalhei a noite toda.

Wat is er afgelopen nacht gebeurd?

O que aconteceu noite passada?

Ik bleef de hele nacht wakker.

Fiquei acordado durante a noite toda.

Waar was je de vorige nacht?

Onde você estava na noite passada?

Het heeft de hele nacht gesneeuwd.

Está nevando a noite inteira.

Ze brachten de nacht samen door.

Eles passaram a noite juntos.

Ik ben de hele nacht opgebleven.

- Fiquei acordado a noite toda.
- Eu passei a noite inteira acordado.

's Winters valt de nacht snel.

No inverno anoitece rápido.

Ze brengen samen de nacht door.

Eles passam a noite juntos.

Deze nacht was het erg koud.

Essa noite fazia muito frio.

Ik heb een slapeloze nacht gehad.

Eu passei a noite sem dormir.

Wat heb je afgelopen nacht gedaan?

O que você fez noite passada?

Ze heeft de hele nacht gehuild.

Ela passou a noite toda chorando.

Die nacht is Tom bijna gestorven.

O Tom quase morreu naquela noite.

Wens nu iedereen een goede nacht!

- Agora deseje a todos uma boa noite!
- Agora deseja a todos uma boa noite!

Die nacht heeft de aarde gebeefd.

Esta noite a terra tremeu.

Dit helpt je de nacht door komen.

Devemos conseguir passar aqui a noite.

...zijn leeuwen de koningen van de nacht.

os leões são os reis da noite.

De nacht zorgt voor een donkere beschutting.

A noite trará a camuflagem da escuridão.

Elke nacht patrouilleren ze in hun leefgebied.

Todas as noites, patrulham o seu lar.

De nacht is ons altijd vreemd geweest.

A noite sempre nos foi estranha.

Het laatste deel van de nacht begint.

O último ato da noite está a começar.

De baby huilde de hele nacht door.

O bebê ficou chorando a noite toda.

Waarom kon je afgelopen nacht niet slapen?

Por que não conseguiu dormir na noite passada?

Ik denk aan haar dag en nacht.

Penso nela dia e noite.

Tom slaapt maar vijf uur per nacht.

Tom só dorme umas cinco horas por noite.

Waarom belde je me niet afgelopen nacht?

Por que você não me ligou ontem à noite?

Ik had afgelopen nacht een afschuwelijke droom.

Eu tive um sonho horrível na noite passada.

We wachtten de hele nacht op haar.

Esperamo-la a noite inteira.

Wel, de nacht is nog lang, nietwaar?

Bem, a noite é bem longa, não é?

Ik heb geen slaapplaats voor deze nacht.

Não tenho lugar para dormir esta noite.

We kunnen veel sterren zien deze nacht.

- Esta noite podemos ver muitas estrelas.
- Podem-se ver muitas estrelas esta noite.

Nou, de nacht is erg lang, nietwaar?

Bem, a noite é bem longa, não é?

Ik had een nare droom afgelopen nacht.

Ontem à noite eu tive um pesadelo.

Ik heb die nacht helemaal niet geslapen.

Eu não dormi nada naquela noite.