Translation of "Woorden" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Woorden" in a sentence and their polish translations:

Schrijven woorden, zeggen woorden,

pisze i wymawia słowa,

Woorden, woorden en meer dingen.

Słowa, słowa i więcej rzeczy.

Met andere woorden: jij.

Innymi słowy: z waszej strony.

Geen woorden, maar daden.

- Działaj, nie gadaj.
- Czyny. Nie słowa.

Zulke woorden kwetsen mij.

Zraniły mnie te słowa.

Woorden drukken gedachten uit.

Słowa wyrażają myśli.

Let op je woorden!

Uważaj, co mówisz!

- Jammer genoeg zijn die prachtige woorden niet mijn eigen woorden.
- Jammer genoeg zijn die prachtige woorden niet van mij.

Niestety te piękne słowa nie są mojego autorstwa.

Hoeveel Engelse woorden kent u?

- Jak wiele angielskich słów znasz?
- Ile angielskich słów znasz?

Deze zin bevat zeven woorden.

To zdanie zawiera siedem słów.

Daden spreken luider dan woorden.

Czyny są głośniejsze niż słowa.

Dichters kiezen de beste woorden.

Poeci dobierają najlepsze słowa.

Leerlingen krijgen boeken met woorden

uczniowie otrzymują książki ze słowami

Zijn woorden gaven aanleiding tot twijfel.

Jego słowa wzbudziły wątpliwości.

We hebben daden nodig, geen woorden.

Potrzebujemy czynów, nie wyrazów.

Ik heb er geen woorden voor.

Brak mi słów.

Wij gebruiken woorden om te communiceren.

Przekazujemy myśli przy pomocy słów.

Met andere woorden, hij is lui.

Innymi słowy, to leń.

En moeten vragen beantwoorden met woorden.

i oczekuje się, że odpowiedzą nimi na pytania.

Als er alleen woorden gebruikt worden,

Kiedy używamy tylko słów,

De waarheid behoeft maar weinig woorden.

Prawda nie potrzebuje wielu słów.

- Er staan veel woorden die ik niet begrijp.
- Er zijn veel woorden die ik niet begrijp.

Jest wiele słów, których nie rozumiem.

Ik kan 50 woorden per minuut typen.

Potrafię pisać (na maszynie|na komputerze) 50 słów na minutę.

In andere woorden, hij heeft ons verraden.

Innymi słowy, zdradził nas.

Het gaat allemaal om zinnen. Niet woorden.

Tu chodzi o zdania, nie o wyrazy.

Veel Engelse woorden komen uit het Latijn.

Wiele angielskich słów pochodzi z łaciny.

- Schrijf nooit woorden "bietensoep" en "koolsoep" in het Duits!
- Schrijf nooit woorden "borsjtsj" en "sjtsji" in het Duits!

- Nigdy nie pisz słów "barszcz" i "szczi" po niemiecku!
- Nigdy nie piszcie wyrazów "borszcz" i "szczi" po niemiecku!

Ik zoek vaak woorden op in dat woordenboek.

Często sprawdzam słowa w tamtym słowniku.

Ik kan mijn gevoelens niet met woorden uitdrukken.

Słowa nie mogą wyrazić moich uczuć.

Er staan veel woorden die ik niet begrijp.

Jest wiele słów, których nie rozumiem.

Het woordenboek bevat ongeveer een half miljoen woorden.

Słownik zawiera około pół miliona słów.

Haar schoonheid is met geen woorden te beschrijven.

Jej piękno jest nie do opisania.

Dit woordenboek bevat niet meer dan 20.000 woorden.

Słownik zawiera nie więcej niż 20 tysięcy słów.

Het merendeel van het onderwijs gebeurt met woorden.

Naucza się przy pomocy słów.

Mijn eigen onderzoek toont aan dat woorden essentieel zijn.

Z moich badań wynika, że słowa są podstawą.

Je hebt me de woorden uit de mond gehaald.

Wyjąłeś mi te słowa z ust.

Ik weet niet hoe ik zijn woorden moet opvatten.

Nie wiem, jak zinterpretować jego słowa.

U heeft tweeduizend Engelse woorden uit het hoofd geleerd.

Nauczył się pan na pamięć dwóch tysięcy słów po angielsku.

Het Engels heeft veel woorden uit het Frans overgenomen.

W języku angielskim jest dużo wyrazów zapożyczonych z francuskiego.

Kent het belang van veel zeggen in weinig woorden.

mówienia wiele w niewielu słowach.

- Wees voorzichtig met wat je zegt!
- Let op je woorden!

Uważaj, co mówisz!

Tachtig procent van alle Engelse woorden zijn afkomstig van andere talen.

Osiemdziesiąt procent angielskich słów pochodzi z innych języków.

Ze kon de woorden niet vinden om zichzelf uit te drukken.

Nie mogła znaleźć słów.

Ik vind het moeilijk om mijn gedachten in woorden uit te drukken.

Trudno mi jest wyrazić myśli słowami.

Ik vroeg me af hoe het zou zijn zonder al die woorden:

Co by się stało, gdybyśmy usunęli wszystkie słowa

Die smaak is zo goor, dat is niet in woorden uit te drukken,

Jest tak straszny, że trudno go opisać,

In het Engels staan er in veel woorden letters die niet worden uitgesproken.

W angielskim w wielu wyrazach są litery, których się nie wymawia.

Toen ik klaar was, streepte ik de woorden door die ik niet had gebruikt.

Po skończeniu zamalowałem resztę niepotrzebnych słów.

Een samengesteld woord is een woord dat gemaakt wordt door samenvoeging van enkelvoudige woorden.

Złożenie to słowo, które powstaje w wyniku połączenia ze sobą pojedyńczych słów.

Met andere woorden, in tegenstelling tot de boeren in Zuid-Italië, konden de Nederlanders niet concurreren met lage

Innymi słowy, w przeciwieństwie do rolników na południu Włochy, Holendrzy nie mogli konkurować z niskimi

Nadat ik over deze elementaire vraag grondig had nagedacht, kwam ik tot de conclusie dat het verschil tussen de onmisbare woorden 'belangrijk' en 'essentiëel', welke vaak beschreven wordt als 'aanzienlijk' of 'degelijk' door voorname mensen, niet belanrijk is, maar eerder irrelevant.

Po głębokim zastanowieniu się nad tym kluczowym zagadnieniem doszedłem do wniosku, że różnica, o której zwykle mówi się „ważka” lub „niebagatelna”, pomiędzy tak podstawowymi wyrazami jak „ważny” oraz „zasadniczy”, nie jest znacząca, lecz wręcz pomijalna.

Als iemand die je achtergrond niet kent zegt dat je klinkt als een moedertaalspreker betekent dat dat diegene waarschijnlijk iets in je spreken opgemerkt heeft dat hem deed realiseren dat je geen moedertaalspreker bent. Met andere woorden, je klinkt niet echt als een moedertaalspreker.

Jeśli ktoś, kto nas nie zna, mówi, że mówimy jego językiem jak rodzimy użytkownik, oznacza to, że pewnie zauważył u nas coś, co uświadomiło mu, że tym użytkownikiem nie jesteśmy. Innymi słowy, że nie mówimy jak rodzimy użytkownik.