Translation of "Bereiken" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Bereiken" in a sentence and their japanese translations:

Hadden we Dana sneller kunnen bereiken?

でももっと早く救えた?

De Noordpool bereiken is niet makkelijk.

北極点に到達することはやさしいことではない。

Ik moet echt het doel bereiken.

どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。

Je kunt me op dit nummer bereiken.

ここへお電話くだされば、連絡がとれます。

Hun illusies bereiken iets dat technologie niet kan.

テクノロジーではできない魔法を 見せることができます

Als we die bereiken... ...is onze missie geslaagd.

たどり着ければ 任務は成功となる

En ze slaagden erin de top te bereiken.

ついに登頂成功という知らせは 南コルのキャンプで聞きました

Je kunt het dorp met de bus bereiken.

その村へはバスが通っている。

- Kun je erbij komen?
- Kun je het bereiken?

追いかけられるの?

Ik kan de school in 10 minuten bereiken.

学校まで10分で歩いて行ける。

Nee, ik kan hem niet bereiken. De volgende keer.

登れないよ 次はできる

En als universiteitsdocent, dacht ik een hoogtepunt te bereiken --

大学の教員としては これが絶頂期なのかも

Als je maar probeert, dan kan je alles bereiken.

努力をすれば何事も成し遂げることができる。

Hoe lang duurt het om het station te bereiken?

- あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。
- 駅に着くのにどのくらいかかりますか。

De temperatuur op het oppervlak kan wel 60 graden bereiken.

ここの気温は62度まで上がる

Ik dacht: "Is dit het hoogste dat ik zal bereiken?"

こう思ったものです 「これが自分の限界か?」

Ze deed erg veel moeite om haar doel te bereiken.

- 彼女は目的を達成するために努力した。
- 彼女は目標に到達するために努力した。

Dit dorp is niet te bereiken, behalve via de rivier.

その村へ入るには川から入るしかなかった。

Als het weer goed is, bereiken we die plek morgen.

天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。

Dit is de overhang. Als ik de top niet kan bereiken.

ここが最大の難所(なんしょ)だぞ

Zij pakken een derde van de schildpadden die de zee bereiken.

‎海に入れても ‎3分の1はサメの餌になる

Door hun vijanden te overweldigen... ...zal een meerderheid het voedselgebied bereiken.

‎敵を数で圧倒し‎― ‎大多数は餌場にたどり着く

Ik zie Bear, maar ik denk niet dat ik hem kan bereiken.

いたがここからはムリだ

Of vindt het een weg naar buiten om de oceaan te bereiken?

それとも水は出口を見つけて 海洋に辿り着くか?

- Ik kan Tom niet bereiken.
- Ik kan geen contact opnemen met Tom.

トムと連絡が取れない。

En ik weet niet hoelang het duurt om het wrak te bereiken in die richting.

でも残がいまで どれくらいかも分からない

- Ik kan over 10 minuten op school zijn.
- Ik kan de school in 10 minuten bereiken.

学校まで10分で歩いて行ける。

- Hoe lang duurt het om naar het station te gaan?
- Hoe lang duurt het om het station te bereiken?

あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。

- Ze miste slechts een foutje om de perfectie te bereiken.
- Om tot de volmaaktheid te geraken, mankeerde haar slechts een tekortkoming.
- Het ontbrak haar slechts een gebrek om tot de volmaaktheid te geraken.

完璧であるには、欠点だけが欠けていた。