Translation of "Geslaagd" in French

0.009 sec.

Examples of using "Geslaagd" in a sentence and their french translations:

Zijn jullie erin geslaagd?

- As-tu réussi ?
- Avez-vous réussi ?

- Is hij geslaagd voor het examen?
- Is hij geslaagd voor de proef?

A-t-il réussi à l'examen?

Nu ik daarin was geslaagd,

Maintenant que j'avais survécu,

- Tom is geslaagd.
- Tom slaagde.

Tom a réussi.

Dankzij zijn raad ben ik geslaagd.

C'est grâce à son conseil que j'ai réussi.

Dankzij uw raad ben ik geslaagd.

Grâce à votre conseil, j'ai pu réussir.

Zijn poging tot ontsnappen was geslaagd.

Sa tentative d'évasion a réussi.

Een snel huwelijk is zelden geslaagd.

Un mariage précipité est rarement un succès.

Is hij geslaagd voor het examen?

A-t-il réussi à l'examen?

Uiteindelijk ben ik geslaagd in de test.

Finalement j'ai réussi l'examen.

Ik ben niet geslaagd in het ingangsexamen.

Il n'a pas réussi l'examen d'entrée.

Hoe ben je erin geslaagd te ontsnappen?

- Comment êtes-vous parvenu à vous échapper ?
- Comment as-tu réussi à t'échapper ?

Ben je eindelijk geslaagd voor je test?

As-tu enfin réussi ton test ?

Als we die bereiken... ...is onze missie geslaagd.

Si on parvient à l'atteindre, on aura accompli notre mission.

Ik ben erin geslaagd zijn kantoor te vinden.

J'ai réussi à trouver son bureau.

- Het is ons gelukt!
- We zijn erin geslaagd!

Nous avons réussi !

Zonder uw hulp zou hij niet geslaagd zijn.

Sans ton aide, il n'y serait pas parvenu.

Hij heeft het lot getart en is geslaagd.

Il a tenté le destin et a réussi.

Iedereen was verwonderd dat hij geslaagd was in het rijexamen.

Tous furent épatés qu'il eût réussi à l'examen du permis de conduire.

Ondanks alle moeite is hij niet geslaagd in de proef.

Malgré tous ses efforts, il a échoué au test.

Als ge mij niet geholpen hadt, was ik niet geslaagd.

Si tu ne m'avais pas aidé, je n'y serais pas arrivé.

Zijn ouders waren blij dat in zijn examen geslaagd was.

Ses parents furent heureux qu'il ait réussi son examen.

Het goede nieuws is: missie geslaagd, we hebben 't wrak gevonden.

Mais bonne nouvelle : on a trouvé l'avion. Mission accomplie !

Hij is ten koste van zijn gezondheid geslaagd in het zakenleven.

Il a réussi en affaires au prix de sa santé.

Ik ben erin geslaagd om me verstaanbaar te maken in het Engels.

Je me suis débrouillé pour me faire comprendre en anglais.

Tom is er niet in geslaagd Mary ervan te overtuigen te blijven.

Tom n'a pas pu persuader Mary de rester.

Ik ben er niet in geslaagd me verstaanbaar te maken in het buitenland.

Je n'ai pu me faire comprendre en pays étranger.

Hij heeft echt moeite gedaan; anders was hij niet geslaagd in het examen.

Il a travaillé dur; autrement, il n'aurait pas réussi à l'examen.

Hij is erin geslaagd om de magie van de plaats vast te leggen.

Il a su capter la magie du lieu.

Ik heb geluk gehad dat ik erin geslaagd ben een goede babysit te vinden.

J'étais chanceux d'avoir été capable de trouver une bonne baby-sitter.

Ik ben erin geslaagd het werk vroeger af te krijgen dan ik had voorzien.

Je fus capable de finir le travail plus tôt que je l'avais prévu.

Het is spijtig dat ik er niet in geslaagd ben hem voor ons te winnen.

C'est dommage que je n'ai pas pu le convaincre de se joindre à nous.

Ze is erin geslaagd op de minst gevaarlijke plek te gaan zitten. Op de rug van de haai.

Elle avait réussi à se mettre dans la position la moins dangereuse, sur le dos du requin.

Ik ben erin geslaagd de trein van acht uur te halen door de hele weg tot het station te rennen.

J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare.

- Zelfs Tom kon de vragen van de professor niet beantwoorden.
- Zelfs Tom is er niet in geslaagd de vragen van de professor te beantwoorden.

Même Tom n'a pas put répondre aux questions du professeur.