Translation of "Hadden" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Hadden" in a sentence and their japanese translations:

hadden groot nieuws.

大々的に公表したのです

We hadden haast.

私たちは急いでいました。

- Ze hadden niks te eten.
- Ze hadden geen eten.
- Ze hadden niets te eten.

- 彼らには食べ物が無かった。
- 彼らには何も食べるものがなかった。

- Ze hadden niks te eten.
- Ze hadden niets te eten.

彼らには何も食べるものがなかった。

Sommige mensen hadden geluk.

幸運な者もいた

Ze hadden prachtige levens.

彼らはすばらしい人生を送った。

Hadden we maar tijd.

私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。

Ze hadden geen idee.

それまで全く気づかれていませんでした

We hadden onverwacht bezoek.

私たちのところに、不意の来客があった。

Ze hadden geen eten.

- 彼らには食べ物が無かった。
- 彼らには何も食べるものがなかった。

Gelukkig hadden we onze noodradio.

幸い我々には緊急用の 無線があった

Ze hadden er genoeg van.

もう うんざりだ と

Hadden we maar een tuin!

我が家に庭があればよいのに。

We hadden vroeger moeten vertrekken.

もっと早く出発するべきだった。

Ze hadden een eigen cultuur.

- 彼らは独特の文化を持っていた。
- 彼らは独自の文化を持っていた。

Wij hadden een geheime ontmoeting.

- 秘密の会合をもった。
- 私たちは秘密会議を開いた。

We hadden een beetje water.

私たちには水が少ししかありませんでした。

Ze hadden elkaar ooit geholpen.

彼らはかつてはお互いに助け合っていました。

Gisteren hadden we een brandoefening.

私たちは昨日防火訓練をした。

Hadden we maar een auto.

車があればなあ。

We hadden thuis moeten blijven.

私達は家にいるべきだったのに。

We hadden een mondeling examen.

私たちはスピーキングテストがあった。

Ze hadden niks te eten.

彼らには食べ物が無かった。

We hadden geen les vandaag.

- 今日は授業がなかった!
- 今日は授業がありませんでした。

Hadden ze geweten wat er ging gebeuren, dan hadden ze hun plannen veranderd.

何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。

Hadden we Dana sneller kunnen bereiken?

でももっと早く救えた?

En ineens hadden we een Zach,

そして突然ザックに恵まれました

Omdat ze het zelf meegemaakt hadden

なぜなら彼ら自身その経験があるか

We hadden deze maand veel regen.

今月は雨が多かった。

We hadden ons niet moeten haasten.

私たちは急ぐ必要はなかったのに。

We hadden een lezing over milieuvervuiling.

昨日環境汚染に関する講義を受けました。

Hadden ze misschien de verkeerde voor?

誰か他の人と間違えられたのでしょうか?

- Het was duidelijk dat ze gelogen hadden.
- Het lag voor de hand dat ze gelogen hadden.

彼らがうそを言ったということは明白だった。

Maar bij mensen die een slaaptekort hadden,

しかし 睡眠不足の人々では

Alle andere ideeën hadden nog grotere gebreken.

他の説には もっと重大な欠陥があったのです

En een zeer gebroken slaap hadden gehad.

ひどく分断化された睡眠構造で あることが分かりました

hadden we al een tekort aan voorraden.

既に物資が不足していました

Dat ze eindelijk de top hadden bereikt.

みんな大興奮でした

Ze hadden geen dak boven hun hoofd.

彼らは住むべき家がなかった。

Ze hadden veel respect voor dr. Schweitzer.

彼らはシュワイツァー博士を尊敬した。

Ze hadden niet veel om te eten.

彼らには食べ物があまりなかった。

Het was duidelijk dat ze gelogen hadden.

彼らがうそを言ったということは明白だった。

We hadden geen water om te drinken.

私たちには飲む水が少しもなかった。

We hadden een goede appeloogst dit jaar.

今年はりんごが豊作だった。

We hadden de Vrouwenmars in de Verenigde Staten.

アメリカで ウィメンズ・マーチがあったからです

We hadden een houten huisje... ...onder de hoogwaterlijn.

‎うちのバンガローは ‎高潮線より下にあった

Ze hadden meer dan veertig jaar niet gevochten.

彼らは40年以上戦闘を行わなかった。

Nadat we zes kilometer gewandeld hadden, was hij uitgeput.

4マイルも歩かないうちに彼はくたくたになった。

Een half uur lang hadden we een vreselijke stortregen.

半時間ほどすごい土砂降りだった。

Ze hadden het naar hun zin op het feest.

彼らはパーティーで楽しく過ごした。

De Amerikanen hadden niets te maken met de kwestie.

アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。

Dit was niet een slecht idee, we hadden gewoon pech.

悪い考えではなかったが 不運だった

Of omdat ze erover gelezen hadden in belangrijke christelijke boeken.

キリスト教神学の優れた作品で 読んだことがあったからです

We hadden laatst tussentijdse verkiezingen hier in de Verenigde Staten.

最近 アメリカで中間選挙がありました

Het was de interessantste film die wij ooit gezien hadden.

それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。

Hij is de jongen over wie we het laatst hadden.

- 彼は、私たちが先日話題にした少年です。
- 彼が先日私たちが話題にした少年です。
- 彼がこの間私たちが話題にした少年です。
- 彼がこないだ話題にした少年だ。

We hadden de stilzwijgende overeenkomst, dat we elkaar zouden steunen.

我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。

We hadden niet alleen honger, maar we leden ook dorst.

お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。

- Had ik maar een auto.
- Hadden we maar een auto.

- 車があったらなぁ。
- 車があればなあ。

Het zou leuk zijn als we curry hadden als avondmaal.

今日の晩ご飯カレーだといいな。

. In deze fase hadden beide mannen een briljante reputatie, maar ondanks

た。この段階までに、両方の男性は素晴らしい評判を持っていましたが 、良い最初の出会いに

Mijn ouders hadden mij verboden Tom nog een keer te zien.

両親は私がまたトムと会うことを禁止した。

We hadden genoten van onze reis als het niet had geregend.

雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。

We hadden een kaart bij ons voor het geval we verdwaalden.

道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。

Hij stond altijd klaar om mensen te helpen die problemen hadden.

彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。

Maar het waren de winden waar we helemaal niet op hadden gerekend.

元々その風を予期しても いなかったということです

Door de storm hadden wij geen andere keus dan thuis te blijven.

嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。

We hadden erop gehoopt om deze zomer naar het buitenland te trekken.

私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。

- Je had het geheim moeten houden.
- Jullie hadden het geheim moeten houden.

- あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。
- 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。

Ze hadden geruchten gehoord van gigantische legers die wachten voor hen in India.

インドの奥地には大軍が待ち構えている という噂も広がっていた

Daar zij zelf geen kinderen hadden, besloten ze een klein meisje te adopteren.

彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。

- We hebben veel sneeuw gehad dit jaar.
- Dit jaar hadden we veel sneeuw.

今年は雪が多かった。

De opzichters hadden geluk... ...een geweerschot was genoeg om het beest af te schrikken.

警備隊はラッキーです 銃声で怖がり 逃げました

Suchet merkte dat zijn troepen slecht bevoorraad, slecht gedisciplineerd en een laag moreel hadden.

スーシェは、彼の軍隊の供給が不十分で、規律が悪く、士気が低いことに気づきました。

- Ze hadden schrik van de grote hond.
- Ze waren bang voor de grote hond.

彼らはそのおおきな犬を恐れた。

We hadden niet verwacht dat hij de opdracht in zo'n korte tijd zou maken.

私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。

Michael, dit is het restaurant waar uw vader en ik onze eerste afspraak hadden.

マイケル、ここがあなたのお父さんと私が最初のデートしたところなのよ。

Als het wat warmer geweest was, dan hadden we in de tuin thee kunnen drinken.

もうちょっと暖かかったら、庭でお茶を飲むことができるのだが。

Die de mars niet hadden overleefd. Hij was het laatste overlevende kind van Lefebvre geweest… van veertien.

にいた ことを知って荒廃した 。彼はルフェーブルの最後の生き残った子供だった…14歳。

Ze hadden besloten het huwelijk uit te stellen tot haar broer terug was gekomen uit het buitenland.

彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。

Moeders hadden de gewoonte aan hun zonen te zeggen dat ze blind zouden worden als ze masturbeerden.

昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。

Dit bracht Rusland in conflict met Japan, dat ook het oog hadden laten vallen op Mantsjoerije en Korea.

この行動は、同じく満州と大韓帝国を狙っていた 日本との紛争を誘発した

- Een half uur lang hadden we een vreselijke stortregen.
- Het was een ontzettende stortbui van een half uur.

半時間ほどすごい土砂降りだった。

- De dag daarna zaten we allen met een verschrikkelijke kater.
- De dag daarna hadden we allen een verschrikkelijke kater.

次の朝はみんなひどい二日酔いした。