Translation of "Recht" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Recht" in a sentence and their italian translations:

Zit recht!

- Siediti dritto.
- Siediti dritta.
- Si sieda dritto.
- Si sieda dritta.
- Sedetevi dritti.
- Sedetevi dritte.

Sta recht.

Alzati.

Sta recht, alsjeblieft.

Per favore, si alzi in piedi.

Recht je rug!

- Raddrizza la schiena!
- Raddrizzate la schiena!

Het is uw recht.

- È il tuo diritto.
- È il suo diritto.
- È il vostro diritto.

De boom staat recht.

L'albero è dritto.

Alle studenten stonden gelijk recht.

Tutti gli studenti si alzarono insieme.

Ik zie Bear recht voor ons.

Vedo Bear davanti a noi.

Dat deed mijn haar recht komen.

Questo mi ha fatto rizzare i capelli.

Om het onderwerp meditatie recht te doen.

per rendere davvero giustizia a questo argomento.

Een recht zonder plicht is een privilegie.

Un diritto senza un dovere è un privilegio.

Niemand heeft recht om ons te controleren.

Nessuno ha il diritto di controllarci.

Hebben de Palestijnen recht op een land?

I palestinesi hanno il diritto di avere una terra?

Haar blauwe ogen keken recht in de mijne.

I suoi occhi azzurri mi fissavano.

- Ik heb gelijk.
- Ik sta in mijn recht.

- Ho ragione.
- Io ho ragione.

Daarom hebben we het recht op cognitieve vrijheid nodig.

Per questo quindi necessitiamo di diritti per la libertà cognitiva.

De welpen veroorzaken een stormloop. Recht op haar af.

I cuccioli causano una fuga. Proprio verso di lei.

Gaan we abseilen met 't touw, recht naar beneden?

Ci caliamo con la corda e andiamo giù dritti?

Iedereen heeft het recht op gelijke verloning, zonder discriminatie.

Ogni individuo, senza discriminazione, ha diritto ad eguale retribuzione per eguale lavoro.

Ik heb het recht mijn advokaat op te bellen.

- Ho il diritto di chiamare il mio avvocato.
- Ho diritto a chiamare il mio avvocato.
- Io ho diritto a chiamare il mio avvocato.

Alle Palestijnen hebben het recht op terugkeer naar Palestina.

I palestinesi hanno tutti il diritto di ritornare in Palestina.

En de Palestijnen, hebben zij het recht om te bestaan?

E i palestinesi hanno il diritto di esistere?

En hebben de Palestijnen geen recht op terugkeer naar Palestina?

E i palestinesi non hanno un diritto di ritornare in Palestina?

Dit is alleen maar klif, recht naar beneden. Waarschijnlijk zo'n 45 meter.

C'è uno strapiombo qua. Sarà una cinquantina di metri o più.

De Palestijnen hebben het recht om te bestaan in hun eigen land.

I palestinesi hanno il diritto di esistere sulla loro propria terra.

Waarom praat niemand over het recht op terugkeer van de Palestijnen naar Palestina?

Perché nessuno parla del diritto dei palestinesi di ritornare in Palestina?

Het recht tot zelfbestuur van het volk van Curaçao is absoluut en niet te overdragen.

Il diritto di autodeterminazione del popolo di Curaçao è assoluto e inalienabile.

De Palestijnen zullen nooit hun recht opgeven op terugkeer naar het land van hun voorvaderen, Palestina.

I palestinesi non rinunceranno mai al diritto di ritornare alla terra dei loro antenati, che è la Palestina.

Is het taboe om te praten over het recht op terugkeer van de Palestijnen naar Palestina?

È un tabù parlare del diritto dei palestinesi di ritornare in Palestina?

Bij de Slag bij Jena negeerde Ney zijn bevelen en stormde recht op de Pruisische linies af,

Alla battaglia di Jena, Ney ignorò i suoi ordini e caricò direttamente le linee prussiane,

Zelfs als er 30 miljoen Palestijnen waren, zouden allen een recht op terugkeer naar Palestina moeten hebben.

Anche se ci fossero trenta milioni di palestinesi, dovrebbero tutti avere il diritto di ritornare in Palestina.

Gaan we abseilen met het touw, recht naar beneden? Of proberen we zonder touw naar beneden te klimmen?

Ci caliamo giù con la corda? O proviamo senza la corda, in discesa libera?

Iedereen heeft recht op arbeid, op vrije beroepskeuze, op goede en rechtvaardige werkvoorwaarden, en op bescherming tegen werkloosheid.

Ogni individuo ha diritto al lavoro, alla libera scelta dell’impiego, a giuste e soddisfacenti condizioni di lavoro e alla protezione contro la disoccupazione.

Een ieder heeft recht op bescherming van de morele en materiële belangen die voortvloeien uit elke wetenschappelijke, literaire of artistieke productie waarvan hij de auteur is.

Ogni individuo ha diritto alla protezione degli interessi morali e materiali derivanti da ogni produzione scientifica, letteraria e artistica di cui egli sia autore.

Een ieder heeft recht op daadwerkelijke rechtshulp van bevoegde nationale rechterlijke instanties tegen handelingen, welke in strijd zijn met de grondrechten hem toegekend bij Grondwet of wet.

Ogni individuo ha diritto ad un’effettiva possibilità di ricorso a competenti tribunali contro atti che violino i diritti fondamentali a lui riconosciuti dalla costituzione o dalla legge.

Een ieder heeft, in volle gelijkheid, recht op een eerlijke en openbare behandeling van zijn zaak door een onafhankelijke en onpartijdige rechterlijke instantie bij het vaststellen van zijn rechten en verplichtingen en bij het bepalen van de gegrondheid van een tegen hem ingestelde strafvervolging.

Ogni individuo ha diritto, in posizione di piena eguaglianza, ad una equa e pubblica udienza davanti ad un tribunale indipendente e imparziale, al fine della determinazione dei suoi diritti e dei suoi doveri, nonché della fondatezza di ogni accusa penale che gli venga rivolta.

Niemand zal voor schuldig gehouden worden aan enig strafrechtelijk vergrijp op grond van enige handeling of enig verzuim, welke naar nationaal of internationaal recht geen strafrechtelijk vergrijp betekenden op het tijdstip, waarop de handeling of het verzuim begaan werd. Evenmin zal een zwaardere straf worden opgelegd dan die, welke ten tijde van het begaan van het strafbare feit van toepassing was.

Nessun individuo sarà condannato per un comportamento commissivo od omissivo che, al momento in cui sia stato perpetrato, non costituisse reato secondo il diritto interno o secondo il diritto internazionale. Non potrà del pari essere inflitta alcuna pena superiore a quella applicabile al momento in cui il reato sia stato commesso.