Translation of "Trekt" in French

0.008 sec.

Examples of using "Trekt" in a sentence and their french translations:

De mist trekt op.

Le brouillard se lève.

Een magneet trekt ijzer aan.

Un aimant attire le fer.

Hij trekt een lelijk gezicht.

- Il fait la tête.
- Il fait la gueule.
- Il tire la gueule.

Je trekt hem over je heen.

Je me le mets dessus.

Een volle kassa trekt dieven aan.

Une caisse remplie attire les voleurs.

Zij trekt verbaasd haar wenkbrauwen op.

Elle lève les sourcils en signe de surprise.

Een familie olifanten trekt door het bos.

Une famille d'éléphants de forêt.

De honden blaffen, de karavaan trekt verder.

Les chiens aboient, la caravane passe.

Maria trekt zich liever terug met een boek.

Marie préfère se retirer avec un livre.

Als hij droevig is, trekt hij zich terug.

Lorsqu'il est triste, il se retire.

Hij pakt zijn broek en trekt hem aan.

Il attrape son pantalon et l'enfile.

- Tussen jou en mij, Toms idee trekt me niet zo aan.
- Tussen ons: Toms idee trekt me niet erg aan.

Entre toi et moi, l'idée de Tom ne m'attire pas beaucoup.

En dat de mens aan het kortste eind trekt.

et l'humain le grand perdant.

Tussen ons: Toms idee trekt me niet erg aan.

Entre toi et moi, l'idée de Tom ne m'attire pas beaucoup.

Je trekt de latexhandschoen... ...over het glas, je pakt de kop...

Il faut mettre le gant en latex par-dessus ça, lui prendre la tête,

Je trekt de latexhandschoen over het glas, je pakt de kop...

Il faut mettre le gant en latex par-dessus ça, lui prendre la tête,

De kou trekt door de dunne en vochtige huid van de kikker.

Le froid s'insinue sous la peau fine et humide de la grenouille.

Als het erin trekt, kan het blaren veroorzaken... ...en je handen laten bloeden.

Une fois que la substance pénètre, ça fait des cloques, et on peut avoir les mains en sang.

Elke keer dat je je been eruit trekt zak je er weer wat dieper in.

Dès que j'essaie de dégager ma jambe, ça l'aspire plus profondément.

- Eerlijk gezegd mag ik hem niet.
- Om de waarheid te zeggen, hij trekt mij niet aan.

Pour dire vrai, je ne l'aime pas.

Maar als de bijl valt, trekt hij zijn hoofd achterover ... en de vallende bijl snijdt de handen af ​​van

Mais quand la hache tombe, il secoue la tête en arrière… et la hache qui tombe coupe les mains de

Het plagiaat is noodzakelijk. De vooruitgang houdt dat in. Het trekt de zin van een auteur naderbij, het bedient zich van zijn uitdrukkingen, verwijdert een verkeerd denkbeeld, vervangt dat door het juiste denkbeeld.

Le plagiat est nécessaire. Le progrès l'implique. Il serre de près la phrase d'un auteur, se sert de ses expressions, efface une idée fausse, la remplace par l'idée juste.

Het Frans zit dikwijls erg verveeld met de uitdrukkingsdichtheid die het gebruik van voor- en achtervoegsels in het Esperanto mogelijk maakt, maar het trekt zijn plan door te spelen op de keuze van de lexemen.

Le français est souvent bien embarrassé devant la densité d'expression que l'emploi des affixes permet à l'espéranto, mais il s'en tire en jouant sur le choix des lexèmes.