Translation of "Toont" in French

0.004 sec.

Examples of using "Toont" in a sentence and their french translations:

Wat toont dit aan?

Qu'est-ce que ça signifie ?

Het helpt als iemand hen toont

et cela serait très utile que quelqu'un

Tom toont geen interesse in wetenschap.

Tom ne s'intéresse pas à la science.

...toont de oceaan zijn meest magische kant.

que l'océan propose ses scènes les plus magiques.

Je toont geen respect voor de natuur.

C'est irrespectueux envers la nature.

Het woord toont wat de hersenen waard zijn.

- La parole expose ce que vaut le cerveau.
- La parole est au niveau de ce que vaut le cerveau.

Mijn eigen onderzoek toont aan dat woorden essentieel zijn.

Durant ma recherche, j'ai trouvé que les mots sont essentiels.

De directeur toont aan de Duitse zakenmensen de Eiffeltoren.

Le directeur montre la Tour Eiffel aux hommes d'affaires allemands.

Maria toont haar tante en oom de oude stad.

Marie montre la vieille ville à sa tante et à son oncle.

Nieuw onderzoek toont aan hoe we deze vijf uitvluchten kunnen omturnen

De nouvelles recherches montrent comment inverser ces cinq défenses

Dit toont aan dat Engels niet enkel meer voor de Britten is weggelegd.

Cela montre que l'anglais n'est plus maintenant la langue des seuls habitants de l'Angleterre.

Misschien is het mijn job om te luisteren naar wat het universum me toont

Peut-être que mon travail, c'est plutôt d'écouter ce que l'univers me montre

Wel, het toont ons dat er, ondanks onze vele verschillen over culturen en beschavingen heen

Eh bien, cela nous dit que malgré nos nombreuses différences à travers les cultures et les sociétés...

De geschiedenis toont het aan: de idiomen van de dominante staten leiden vaak tot het verdwijnen van die van de gedomineerde staten. Het Grieks heeft het Frygisch verzwolgen. Het Latijn heeft het Iberisch en het Gallisch van de kaart geveegd. Vandaag de dag verdwijnen er elk jaar 25 talen! U moet één ding goed begrijpen: ik vecht niet tegen het Engels; ik vecht voor diversiteit. Een Armeens spreekwoord vat mijn denken prachtig samen: "Je bent zoveel mens als het aantal talen dat je spreekt."

Toute l'Histoire le montre : les idiomes des Etats dominants conduisent souvent à la disparition de ceux des Etats dominés. Le grec a englouti le phrygien. Le latin a tué l'ibère et le gaulois. A l'heure actuelle, 25 langues disparaissent chaque année ! Comprenez bien une chose : je ne me bats pas contre l'anglais ; je me bats pour la diversité. Un proverbe arménien résume merveilleusement ma pensée : « Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme. »