Translation of "Waard" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Waard" in a sentence and their italian translations:

- Je bent goud waard.
- U bent goud waard.
- Jullie zijn goud waard.

- Vali oro.
- Tu vali oro.
- Valete oro.
- Voi valete oro.
- Lei vale oro.
- Vale oro.

- Het is het proberen waard.
- Het is een poging waard.

- Ne vale la pena provare.
- Ne vale la pena di fare un tentativo.

- Het is het proberen waard.
- Het is een poging waard.
- Het is de moeite waard om het te proberen.

Ne vale la pena provare.

Het is elke cent waard.

Vale ogni centesimo.

Kioto is een bezoek waard.

- Visitare Kyoto ne vale la pena.
- Vale la pena visitare Kyoto.

Het is de moeite waard.

Ne vale molto la pena.

Zijn idee is niets waard.

La sua idea non vale niente.

Dat is mogelijk de moeite waard.

Forse vale la pena controllare.

De toekomst is deze inspanning waard.

il futuro merita questo lavoro.

Een boomholte is het onderzoeken waard.

Un albero cavo sembra una buona possibilità.

Dat is de moeite niet waard.

Non vale la pena.

Deze film is het zien waard.

Vale la pena di guardare questo film.

Dat is misschien een overweging waard.

Forse è qualcosa che vale la pena considerare.

Zou het de moeite waard zijn?

Ne varrebbe la pena?

Liefde is meer waard dan goud.

L'amore vale più dell'oro.

Dit is een miljoen yen waard.

Questo vale un milione di yen.

- Dat boek is het lezen waard.
- Dat boek is de moeite waard om te lezen.

- Vale la pena leggere quel libro.
- Quel libro vale la pena leggerlo.

Ware vriendschap is meer waard dan geld.

Una vera amicizia vale più del denaro.

Aan het eind was het het waard.

Ne valeva la pena alla fine.

Ik denk dat het het proberen waard is.

- Penso che valga la pena fare un tentativo.
- Io penso che valga la pena fare un tentativo.

De tentoonstelling is het bezoeken meer dan waard.

La mostra val bene una visita.

Dit gebaar is meer waard dan duizend woorden.

Questo gesto vale più di mille parole.

Vergeet dat. Het is de moeite niet waard.

Lascia perdere. Non ne vale la pena.

Een afbeelding is meer waard dan duizend woorden.

Un'immagine vale più di mille parole.

Eén euro is één dollar en vijftig cent waard.

Un euro equivale a un dollaro e cinquanta centesimi.

Misschien is het de moeite waard om te gaan kijken.

Sarà il caso di dare un'occhiata?

Vonden we dit een zaak die verder onderzoek waard was.

abbiamo pensato che valesse la pena indagare più a fondo su questo caso.

Het is het niet waard om deze auto te repareren.

Non vale la pena riparare questa macchina.

Een goede gezondheid is meer waard dan al de rest.

Una buona salute è più importante di ogni altra cosa.

Zwitserland is een heel prachtig land en een bezoek waard.

La Svizzera è un bel paese che vale la pena visitare.

Dit boek is het niet waard om gelezen te worden.

Non vale la pena di leggere questo libro.

Volgens mij is het idee dat het verspreiden waard is,

E io penso che il concetto che vale la pena diffondere qui sia che

We hebben hulp nodig hier. Dat was het risico niet waard.

Ci serve aiuto, non dovevamo rischiare.

Plato is mijn vriend, maar de waarheid is mij meer waard.

Platone è mio amico, ma la verità m'è più cara.

Ik vraag mij af of het leven het leven waard is.

- Mi chiedo se la mia vita sia degna di essere vissuta.
- Io mi chiedo se la mia vita sia degna di essere vissuta.

Misschien de moeite waard om te gaan kijken. Laten we gaan kijken.

Forse è il caso di dare un'occhiata. Andiamo a vedere.

Het is de moeite waard om deze boeken minstens eenmaal te lezen.

Vale la pena leggere quei libri almeno una volta.

- Een gewaarschuwd mens telt voor twee.
- Een gewaarschuwd man is er twee waard.

Uomo avvisato, mezzo salvato.

Misschien is het de moeite waard om te gaan kijken. Laten we gaan kijken.

Forse è il caso di dare un'occhiata. Andiamo a vedere!

Als God niet bestond, zou het de moeite waard zijn om Hem te bedenken.

Se Dio non esistesse, varrebbe la pena inventarlo.

Mannetjesvarkens van twee keer haar gewicht zijn geweldige bodyguards. Het is het risico niet waard.

Con il doppio del suo peso, i maschi sono guardie del corpo formidabili. Non vale la pena di rischiare.

Napoleon wist dat Ney waard was in de strijd, en dat het leger hem aanbad ...

Napoleone conosceva il valore di Ney in battaglia e che l'esercito lo adorava ...

- Het is het waard dat audioboek te beluisteren.
- Het loont de moeite dat audioboek te beluisteren.

- Vale la pena ascoltare questo audiolibro.
- Questo audiolibro vale la pena di essere ascoltato.

Als acties meer waard zijn dan woorden, waarom is de pen dan machtiger dan het zwaard?

Se i fatti contano più delle parole, perché la penna ferisce più della spada?

Maar alleen kunst die de moeite waard is om te stelen en kunst die dat niet is.

C'è solo arte da rubare oppure no.

- Het loont de moeite dit onderwerp te bespreken.
- Het is de moeite waard dit onderwerp te bespreken.

- L'argomento vale la pena di essere discusso.
- Vale la pena discutere l'argomento.

- Oost, west, thuis best.
- Zoals het klokje thuis tikt, tikt het nergens.
- Eigen haard is goud waard.

Ognuno è padrone in casa sua.

- Dat onderwerp verdient het om erop in te gaan.
- Het is de moeite waard om over dat onderwerp te spreken.

Vale la pena discutere di quell'argomento.

- Plato is mijn vriend, maar de waarheid is mij meer waard.
- Plato is mijn vriend, maar een nog grotere vriend is de waarheid.

Platone è mio amico, ma la verità m'è più cara.