Translation of "Waard" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Waard" in a sentence and their portuguese translations:

- Het is het proberen waard.
- Het is een poging waard.

Vale a pena tentar.

- Mijn man is niets waard.
- Mijn echtgenoot is niets waard.

Meu marido não vale nada.

- Deze film is het zien waard.
- Deze film is het bekijken waard.

Vale a pena assistir a este filme.

Dat was de moeite waard.

Isso valeu a pena.

Het geld wordt minder waard.

- A moeda está em queda.
- A moeda está se desvalorizando.

Eigen haard is goud waard.

- Em toda a parte está quente, mas em casa é onde há mais encanto.
- Em toda parte é quente, mas em casa é o mais encantador.

Dat is mogelijk de moeite waard.

Pode valer a pena espreitar.

Een boomholte is het onderzoeken waard.

Vale a pena investigar uma cavidade numa árvore.

Zijn heldendaad is een medaille waard.

Seu ato de bravura é digno de uma medalha.

Dit is een miljoen yen waard.

Isto vale um milhão de ienes.

Dat is de moeite niet waard.

Não vale a pena.

Zijn theorie is het overwegen waard.

A sua teoria merece consideração.

Dat is de prijs niet waard.

Isso não vale o preço.

De schilderijen zijn erg veel waard.

As pinturas valem muito.

Die plaats is geen bezoek waard.

Não vale a pena visitar esse lugar.

Dit boek is elke cent waard.

Este livro vale cada centavo.

Het was absoluut de moeite waard.

Valeu totalmente a pena.

Jullie zijn ons vertrouwen niet waard.

Vocês não são dignos de nossa confiança.

- Dat boek is het lezen waard.
- Dat boek is de moeite waard om te lezen.

Vale a pena ler esse livro.

- Dit boek is de moeite waard om te lezen.
- Dit boek is het lezen waard.

Vale a pena ler este livro.

Geen enkel boek is het lezen waard.

Nenhum livro merece ser lido.

Ware vriendschap is meer waard dan geld.

Amizade legítima vale mais que dinheiro.

Was het er de moeite voor waard?

Valeu a pena?

De tentoonstelling is het bezoeken meer dan waard.

Vale realmente a pena visitar a exposição.

Weinig schatten zijn zoveel waard als een vriend.

Poucos tesouros são tão valiosos como um amigo.

Ik denk dat het het proberen waard is.

- Acho que vale a pena tentar.
- Creio que vale a pena tentar.
- Eu acho que vale a pena tentar.

Vergeet dat. Het is de moeite niet waard.

- Esqueça disso. Não vale a pena.
- Esqueça. Não vale a pena.

Een afbeelding is meer waard dan duizend woorden.

Uma imagem vale mais que mil palavras.

Ik denk dat Boston een bezoek waard is.

- Acho que vale a pena visitar Boston.
- Acho que Boston vale a pena ser visitada.

Alleen daarom is het leven de moeite waard.

Somente por isso vale a pena viver.

- Die film is de moeite waard.
- Die film is het zien waard.
- Het loont de moeite die film te zien.

Aquele filme vale a pena ver.

Is het boek de moeite waard om te lezen?

Vale a pena ler este livro?

Een overeenkomst is meer waard dan een rechterlijke beslissing.

Mais vale um acordo do que um documento judicial.

Dit schilderij is niet waard wat u ervoor vraagt.

- O quadro não vale o preço que você está pedindo.
- O quadro não vale o preço que você pede.

Deze auto is het niet waard gerepareerd te worden.

Não vale a pena consertar esse carro.

- Het loont dat boek te lezen.
- Dat boek is het lezen waard.
- Dat boek is de moeite waard om te lezen.

Aquele livro é digno de uma leitura.

Misschien is het de moeite waard om te gaan kijken.

será que vale a pena irmos lá ver?

Een goede gezondheid is meer waard dan al de rest.

- Boa saúde é mais valioso que qualquer outra coisa. (formal)
- Boa saúde tem mais valor que qualquer outra coisa. (colloquial)

Dit boek is het niet waard om gelezen te worden.

Não vale a pena ler este livro.

Niet ieder boek is het waard om gelezen te worden.

- Nem todo o livro merece a pena ser lido.
- Nem todo livro vale a pena ler.

We hebben hulp nodig hier. Dat was het risico niet waard.

Precisamos de ajuda. Não valia a pena correr aquele risco.

Ik vraag mij af of het leven het leven waard is.

- Me pergunto se vale a pena viver.
- Me pergunto se a minha vida vale a pena.

Misschien de moeite waard om te gaan kijken. Laten we gaan kijken.

será que vale a pena irmos lá ver? Sim, vamos ver!

Het is de moeite waard om deze boeken minstens eenmaal te lezen.

Vale a pena ler estes livros pelo menos uma vez.

- Een gewaarschuwd mens telt voor twee.
- Een gewaarschuwd man is er twee waard.

Um homem prevenido vale por dois.

Ik denk dat het de moeite waard is om die film te kijken.

Penso que vale a pena ver esse filme.

Misschien is het de moeite waard om te gaan kijken. Laten we gaan kijken.

será que vale a pena irmos lá ver? Sim, vamos ver!

Het is het vermelden waard, dat hij een nauwe vriend is van de president.

Vale mencionar que ele é amigo próximo do presidente.

Mannetjesvarkens van twee keer haar gewicht zijn geweldige bodyguards. Het is het risico niet waard.

Com o dobro do peso do leopardo, os porcos macho são guarda-costas formidáveis. Não vale a pena arriscar.

- Het is het waard dat audioboek te beluisteren.
- Het loont de moeite dat audioboek te beluisteren.

Vale a pena ouvir este audiolivro.

Als dit schilderij half zoveel waard was als hij zegt, hadden wij het allang moeten verkopen.

Se este quadro valesse metade do que ele diz valer, já o teríamos vendido há muito tempo.

Maar alleen kunst die de moeite waard is om te stelen en kunst die dat niet is.

Há apenas a arte que vale a pena roubar e arte que não.

- Het loont de moeite dit onderwerp te bespreken.
- Het is de moeite waard dit onderwerp te bespreken.

O assunto merece discussão.

- Zwitserland is een prachtig land, dat een bezoek verdient.
- Zwitserland is een heel prachtig land en een bezoek waard.

A Suíça é um país muito bonito e que vale a pena visitar.

- Een goed begin is het halve werk.
- De eerste klap is een daalder waard.
- Goed begonnen is half gewonnen.

O maior poder está no começo.

Als je iemand $20 uitleent en je ziet die persoon daarna nooit meer, dan was het dat waarschijnlijk waard.

Se você empresta $20 e nunca mais vê essa pessoa, provavelmente valeu a pena.

- Plato is mijn vriend, maar de waarheid is mij meer waard.
- Plato is mijn vriend, maar een nog grotere vriend is de waarheid.

Sou amigo de Platão, mas minha maior amiga é a verdade.

De prins vond, dat een dergelijke bekwaamheid meer waard was dan om het even wat men als bruidsschat zou kunnen geven aan een meisje. Hij bracht ze naar het paleis van zijn vader, de koning, waar ze met hem trouwde.

O príncipe considerou que tal faculdade tinha mérito muito maior do que tudo o que se pudesse dar como dote a outra moça, conduziu-a para o palácio de seu pai, o rei, onde se casou com ela.