Translation of "Terecht" in French

0.004 sec.

Examples of using "Terecht" in a sentence and their french translations:

terecht in de oceaan.

et se retrouvent dans l'océan.

Kwam ik in een speciaal voedingsprogramma terecht

on m'a mis dans un programme spécial d'alimentation

Een kat komt altijd op z'n pootjes terecht.

Un chat retombe toujours sur ses pattes.

Ik kwam in de file van het spitsuur terecht.

J'étais pris dans les transports à l'heure de pointe.

Ik kwam in een regenbui terecht en ben nat geworden.

J’ai été pris sous la pluie, et suis tout trempé.

En de Jomsviking zegt heel terecht 'kan dat niet accepteren tenzij je alle anderen

Et le Jomsviking dit très correctement «ne peut pas accepter cela à moins que vous ne laissiez tous les autres

Na zoveel geld te hebben uitgegeven aan kerstcadeaus, kwam ze in een lastig parket terecht.

Après avoir dépensé tant d'argent pour des cadeaux de Noël, elle se trouva dans une position difficile.

Rivier de Douro , kwam hij in een ramp terecht bij Salamanca: Marmont zelf was een vroeg slachtoffer van de

fleuve Douro , il est tombé dans le désastre à Salamanque: Marmont lui-même a été une des premières victimes de la

En zo zien jullie, vaders en moeders, de onmisbare verplichting die op jullie rust om heel goed voor jullie kinderen te zorgen. Leer hun goede gewoontes, onderricht hen in hun jonge jaren, voed hen op in Gods vreze, leid hen op om hun plicht tegenover hun naaste te vervullen, leer hun de regels van het fatsoen en laat hen die in praktijk brengen, laat hen niets overslaan, wijs hen terecht als ze verzaken, maar berisp hen niet met verbittering, uit vrees dat ze u zullen afstoten en er geen nut uit zullen putten. Dankzij deze opvoeding, zullen ze een goede en eerlijke aard hebben, en hoe zachtaardig hun zielen ook mogen zijn, ze worden beslist wreed als jullie ze in hun jeugd veronachtzamen.

Ainsi, pères et mères, vous voyez l'obligation indispensable que vous avez de prendre un très grand soin de vos enfants; faites leur prendre de bonnes habitudes, instruisez-les pendant qu'ils sont jeunes, élevez-les en la crainte de Dieu, portez-les à s'acquitter de leur devoir envers leur prochain, faites leur apprendre les règles de la bienséance et faites-les leur pratiquer, ne leur laissez rien passer, reprenez-les quand ils manquent, faites néanmoins que vos réprimandes n'aient aucune aigreur de peur qu'ils ne se rebutent et qu'ils n'en fassent point de profit; c'est par cette éducation que vous leur donnerez que leur naturel deviendra bon et honnête, et assurément quelques beaux esprits qu'ils puissent avoir, ils deviennent brutaux si vous les négligez en leur jeunesse.